2 Kings 11:7
2 Kings 11:7
and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king.

The other two units who are off duty on the Sabbath must stand guard for the king at the LORD's Temple.

And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of the LORD on behalf of the king,

"Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the LORD for the king.

And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

Your two divisions that go off duty on the Sabbath are to provide protection for the LORD's temple.

Two of you who enter here on this coming Sabbath are to stand watch at the LORD's Temple,

The two units who are off duty on the Sabbath will guard the LORD's temple and protect the king.

Then your two groups who [normally] go off duty on the day of worship must guard the king at the LORD's temple.

And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

And two divisions of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

And the two companies of you, even all that go forth on the sabbath, shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.

But let two parts of you, all that go forth on the sabbath, keep the watch of the house of the Lord about the king.

And the two parts of you, all those that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.

And the two companies of you, even all that go forth on the sabbath, shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of the house of Yahweh around the king.

and two parts of you, all going out on the sabbath -- they have kept the charge of the house of Jehovah about the king,

2 i Mbretërve 11:7
Dy pjesët e tjera prej jush, domethënë tërë ata që e lënë shërbimin ditën e shtunë, kanë për të ruajtur shtëpinë e Zotit rreth mbretit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:7
والفرقتان منكم جميع الخارجين في السبت يحرسون حراسة بيت الرب حول الملك.

De Künig B 11:7
Die zwo Abtailungen aber, wo eyn n Sams frei haetnd, sollnd dösmaal in n Haus von n Trechtein ünsern Künig bewachen.

4 Царе 11:7
И всички от вас, и от двата отдела, които оставяте [службата] в събота, нека пазят стража при Господния дом около царя.

列 王 紀 下 11:7
你 們 安 息 日 所 有 出 班 的 三 分 之 二 要 在 耶 和 華 的 殿 裡 護 衛 王 ;

你 们 安 息 日 所 有 出 班 的 三 分 之 二 要 在 耶 和 华 的 殿 里 护 卫 王 ;

你們安息日所有出班的三分之二,要在耶和華的殿裡護衛王。

你们安息日所有出班的三分之二,要在耶和华的殿里护卫王。

2 Kings 11:7
a ostala dva vaša odreda, svi koji subotom izlaze iz službe, neka čuvaju stražu u Domu Jahvinu kod kralja.

Druhá Královská 11:7
Vy pak všickni, kteříž byste odjíti měli v sobotu, po vykonání povinnosti při domě Hospodinově, ve dvě poboční stráže rozdělení, buďte při králi.

Anden Kongebog 11:7
og som begge om Sabbaten rykker ud for at overtage Vagten i HERRENS Hus,

2 Koningen 11:7
En de twee delen van ulieden, allen, die op den sabbat uitgaan, zullen de wacht van het huis des HEEREN waarnemen bij den koning.

מלכים ב 11:7
וּשְׁתֵּ֤י הַיָּדֹות֙ בָּכֶ֔ם כֹּ֖ל יֹצְאֵ֣י הַשַּׁבָּ֑ת וְשָֽׁמְר֛וּ אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת בֵּית־יְהוָ֖ה אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃

ז ושתי הידות בכם כל יצאי השבת ושמרו את משמרת בית יהוה אל המלך

ושתי הידות בכם כל יצאי השבת ושמרו את־משמרת בית־יהוה אל־המלך׃

2 Királyok 11:7
Az a két rész pedig közületek, az egész, a mely szombaton az [õrszolgálatból] kilép, vigyázzon az Úr házának megõrzésére a királyhoz [vezetõ részen.]

Reĝoj 2 11:7
Du partoj el vi cxiuj, kiuj foriras en sabato, plenumu gardadon cxe la regxo en la domo de la Eternulo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:7
Mutta kaksi osaa teistä kaikista, jotka sabbatina pääsette, pitää vartioitseman kuningasta Herran huoneessa.

2 Rois 11:7
Et les deux tiers d'entre vous, tous ceux qui sortent le jour du sabbat, feront la garde de la maison de l'Éternel, auprès du roi.

Vos deux autres divisions, tous ceux qui sortent de service le jour du sabbat feront la garde de la maison de l'Eternel auprès du roi:

Et les deux compagnies d'entre vous qui sortez de semaine, feront le guet pour garder la maison de l'Eternel, auprès du Roi.

2 Koenige 11:7
Aber zwei Teile euer aller, die ihr des Sabbats abgehet, sollen der Hut warten im Hause des HERRN um den König.

Aber die zwei Teile euer aller, die des Sabbats abtreten, sollen der Hut warten im Hause des HERRN um den König,

Aber die zwei Abteilungen von euch allen, die am Sabbat abtreten, sollen die Wache im Tempel Jahwes bei dem König übernehmen.

2 Re 11:7
E le altre due parti di voi, tutti quelli cioè che escon di servizio il giorno del sabato, staranno di guardia alla casa dell’Eterno, intorno al re.

e le altre due parti di voi, cioè tutti quelli che escono di settimana, faranno eziandio la guardia alla Casa del Signore per il re.

2 RAJA-RAJA 11:7
Dan dua bahagian kamu, segala orang yang keluar pada hari sabat itu, hendaklah menunggui kaabah Tuhan hampir dengan baginda.

열왕기하 11:7
안식일에 출번하는 너희중 두 대는 여호와의 전을 주의하여 지켜 왕을 호위하되

II Regum 11:7
duae vero partes e vobis omnes egredientes sabbato custodiant excubias domus Domini circum regem

Antroji Karaliø knyga 11:7
O dvi jūsų dalys iš tų, kurie išeinate sabato dieną, saugos Viešpaties namus ir karalių.

2 Kings 11:7
Na kia rua nga matua o koutou, ko te hunga e haere ana ki waho i te hapati, hei tiaki i te whare o Ihowa i waho ake o te kingi.

2 Kongebok 11:7
men de to deler av eder, de som treder av på sabbaten, de skal holde vakt i Herrens hus hos kongen.

2 Reyes 11:7
Dos partes de vosotros, es decir, todos los que salen el día de reposo, también harán la guardia en la casa del SEÑOR junto al rey.

"Dos partes de ustedes, es decir, todos los que salen el día de reposo, también harán la guardia en la casa del SEÑOR junto al rey.

Y las dos partes de todos vosotros los que salen en el sábado, tendréis la guardia de la casa de Jehová junto al rey.

Y las dos partes de vosotros, es á saber, todos los que salen el sábado, tendréis la guarda de la casa de Jehová junto al rey.

Y las otras dos partes de vosotros, es a saber , todos los que salen el sábado, tendréis la guardia de la Casa del SEÑOR junto al rey.

2 Reis 11:7
Os dois grupos que deixarem o serviço no sábado deverão ficar de guarda no templo para zelar pelo rei.

As duas companhias, a saber, todos os que saem no sábado, farão a guarda da casa do Senhor junto ao rei;   

2 Imparati 11:7
Celelalte două cete ale voastre, toţi cei ce ies din slujbă în ziua Sabatului, vor păzi Casa Domnului de lîngă împărat;

4-я Царств 11:7
и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя;

и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя;[]

2 Kungaboken 11:7
Men de båda andra avdelningarna av eder, nämligen alla som hava att avgå från vakthållningen på sabbaten, de skola hålla vakt i HERRENS hus hos konungen.

2 Kings 11:7
At ang dalawang pulutong ninyo, sa makatuwid baga'y ang lahat na nagsilabas sa sabbath, ay magbabantay ng bahay ng Panginoon sa palibot ng hari.

2 พงศ์กษัตริย์ 11:7
ส่วนท่านทั้งหลายอีกสองพวก คือผู้ที่ออกเวรวันสะบาโต ให้เฝ้าพระนิเวศของพระเยโฮวาห์รอบกษัตริย์

2 Krallar 11:7
Şabat Günü görevleri biten öbür iki bölükteki askerlerin tümü RABbin Tapınağının çevresinde durup kralı koruyacak.[]

2 Caùc Vua 11:7
Lại hai phần ba trong các ngươi mãn phiên ngày Sa-bát, sẽ ở gần vua, canh giữ đền thờ của Ðức Giê-hô-va.

2 Kings 11:6
Top of Page
Top of Page