2 Kings 11:13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD. When Athaliah heard all the noise made by the palace guards and the people, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the LORD. And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. When Athaliah heard the noise from the guard and the crowd, she went out to the people at the LORD's temple. When Athaliah heard all of the commotion coming from those who were guarding the people, she approached the people who were in the LORD's Temple. When Athaliah heard the royal guard shout, she joined the crowd at the LORD's temple. When Athaliah heard the noise made by the guards and the other people, she went into the LORD's temple, where the people were. And when Athaliah heard the noise of the people running, she came to the people into the house of the LORD; And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah: And Athalia heard the noise of the people running: and going in to the people into the temple of the Lord, And Athaliah heard the noise of the couriers and of the people; and she came to the people into the house of Jehovah. And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of the LORD: And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. When Athaliah heard the noise of the guard [and of] the people, she came to the people into the house of Yahweh: And Athaliah heareth the voice of the runners and of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah, 2 i Mbretërve 11:13 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:13 De Künig B 11:13 4 Царе 11:13 列 王 紀 下 11:13 亚 他 利 雅 听 见 护 卫 兵 和 民 的 声 音 , 就 到 民 那 里 , 进 耶 和 华 的 殿 , 亞她利雅聽見護衛兵和民的聲音,就到民那裡,進耶和華的殿。 亚她利雅听见护卫兵和民的声音,就到民那里,进耶和华的殿。 2 Kings 11:13 Druhá Královská 11:13 Anden Kongebog 11:13 2 Koningen 11:13 מלכים ב 11:13 וַתִּשְׁמַ֣ע עֲתַלְיָ֔ה אֶת־קֹ֥ול הָֽרָצִ֖ין הָעָ֑ם וַתָּבֹ֥א אֶל־הָעָ֖ם בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ יג ותשמע עתליה את קול הרצין העם ותבא אל העם בית יהוה ותשמע עתליה את־קול הרצין העם ותבא אל־העם בית יהוה׃ 2 Királyok 11:13 Reĝoj 2 11:13 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:13 2 Rois 11:13 Athalie entendit le bruit des coureurs et du peuple, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel. Et Hathalia entendant le bruit des archers, et du peuple, entra vers le peuple dans la maison de l'Eternel. 2 Koenige 11:13 Und da Athalja hörte das Geschrei des Volkes, das zulief, kam sie zum Volk in das Haus des HERRN Als aber Athalja das Geschrei der Trabanten, des Volkes hörte, kam sie zum Volk in den Tempel Jahwes. 2 Re 11:13 Or Atalia udì il romore de’ sergenti e del popolo, e se ne venne al popolo, nella Casa del Signore. 2 RAJA-RAJA 11:13 열왕기하 11:13 II Regum 11:13 Antroji Karaliø knyga 11:13 2 Kings 11:13 2 Kongebok 11:13 2 Reyes 11:13 Al oír Atalía el ruido de la guardia y del pueblo, se llegó al pueblo en la casa del SEÑOR, Al oír Atalía el ruido de la guardia y del pueblo, se llegó al pueblo en la casa del SEÑOR, Y oyendo Atalía el estruendo del pueblo que corría, entró al pueblo en el templo de Jehová. Y oyendo Athalía el estruendo del pueblo que corría, entró al pueblo en el templo de Jehová; Y oyendo Atalía el estruendo del pueblo que corría, entró al pueblo en el templo del SEÑOR; 2 Reis 11:13 Quando Atalia ouviu o vozerio da guarda e do povo, foi ter com o povo na casa do Senhor; 2 Imparati 11:13 4-я Царств 11:13 И услышала Гофолия голос бегущего народа, и пошла к народу в дом Господень.[] 2 Kungaboken 11:13 2 Kings 11:13 2 พงศ์กษัตริย์ 11:13 2 Krallar 11:13 2 Caùc Vua 11:13 |