2 Kings 11:1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of the royal family. Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family. When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring. And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs. As soon as Ahaziah's mother Athaliah learned that her son had died, she seized the throne and executed the entire royal bloodline. When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. When Ahaziah's mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family. And Athaliah, the mother of Ahaziah, seeing that her son was dead, arose and destroyed all the royal seed. And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs. And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. And Athalia the mother of Ochozias seeing that her son was dead, arose, and slew all the royal seed. And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed. Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. And Athaliah is mother of Ahaziah, and she hath seen that her son is dead, and she riseth, and destroyeth all the seed of the kingdom; 2 i Mbretërve 11:1 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:1 De Künig B 11:1 4 Царе 11:1 列 王 紀 下 11:1 亚 哈 谢 的 母 亲 亚 他 利 雅 见 他 儿 子 死 了 , 就 起 来 剿 灭 王 室 。 亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室。 亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室。 2 Kings 11:1 Druhá Královská 11:1 Anden Kongebog 11:1 2 Koningen 11:1 מלכים ב 11:1 וַֽעֲתַלְיָה֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ [וּרָאֲתָה כ] (רָאֲתָ֖ה ק) כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֙קָם֙ וַתְּאַבֵּ֔ד אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָֽה׃ א ועתליה אם אחזיהו וראתה (ראתה) כי מת בנה ותקם ותאבד את כל זרע הממלכה ועתליה אם אחזיהו [וראתה כ] (ראתה ק) כי מת בנה ותקם ותאבד את כל־זרע הממלכה׃ 2 Királyok 11:1 Reĝoj 2 11:1 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:1 2 Rois 11:1 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale. Or Hathalia mère d'Achazia, ayant vu que son fils était mort, s'éleva, et extermina toute la race Royale. 2 Koenige 11:1 Athalja aber, Ahasjas Mutter, da sie sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle aus dem königlichen Geschlecht. Als aber Athalja, die Mutter Ahasjahus, erfuhr, daß ihr Sohn tot sei, ging sie ans Werk und brachte die ganze königliche Familie um. 2 Re 11:1 OR Atalia, madre di Achazia, veggendo che il suo figliuolo era morto, si levò, e distrusse tutta la progenie reale. 2 RAJA-RAJA 11:1 열왕기하 11:1 II Regum 11:1 Antroji Karaliø knyga 11:1 2 Kings 11:1 2 Kongebok 11:1 2 Reyes 11:1 Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó a toda la descendencia real. Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó a toda la descendencia real. Y Atalía madre de Ocozías, viendo que su hijo era muerto, se levantó, y destruyó toda la simiente real. Y ATHALIA madre de Ochôzías, viendo que su hijo era muerto, levantóse, y destruyó toda la simiente real. Y Atalía madre de Ocozías, viendo que su hijo era muerto, se levantó, y destruyó toda la simiente real. 2 Reis 11:1 Vendo pois Atalia, mãe de Acazias, que seu filho era morto, levantou-se, e destruiu toda a descendência real. 2 Imparati 11:1 4-я Царств 11:1 Гофолия, мать Охозии, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское племя.[] 2 Kungaboken 11:1 2 Kings 11:1 2 พงศ์กษัตริย์ 11:1 2 Krallar 11:1 2 Caùc Vua 11:1 |