2 Kings 10:35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. When Jehu died, he was buried in Samaria. Then his son Jehoahaz became the next king. So Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his place. And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place. And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. Jehu rested with his fathers and was buried in Samaria. His son Jehoahaz became king in his place. Then Jehu died, as did his ancestors, and they buried him in Samaria. His son Jehoahaz reigned in his place. Jehu passed away and was buried in Samaria. His son Jehoahaz replaced him as king. Jehu lay down in death with his ancestors and was buried in Samaria. His son Jehoahaz succeeded him as king. And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz, his son, reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joachaz his son reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Jehoahaz his son reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. Jehoahaz his son reigned in his place. And Jehu lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Jehoahaz his son in his stead. 2 i Mbretërve 10:35 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 10:35 De Künig B 10:35 4 Царе 10:35 列 王 紀 下 10:35 耶 户 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 ; 他 儿 子 约 哈 斯 接 续 他 作 王 。 耶戶與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子約哈斯接續他做王。 耶户与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子约哈斯接续他做王。 2 Kings 10:35 Druhá Královská 10:35 Anden Kongebog 10:35 2 Koningen 10:35 מלכים ב 10:35 וַיִּשְׁכַּ֤ב יֵהוּא֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֖ו בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹואָחָ֥ז בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ לה וישכב יהוא עם אבתיו ויקברו אתו בשמרון וימלך יהואחז בנו תחתיו וישכב יהוא עם־אבתיו ויקברו אתו בשמרון וימלך יהואחז בנו תחתיו׃ 2 Királyok 10:35 Reĝoj 2 10:35 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:35 2 Rois 10:35 Jéhu se coucha avec ses pères, et on l'enterra à Samarie. Et Joachaz, son fils, régna à sa place. Et Jéhu s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie; et Joachaz son fils régna en sa place. 2 Koenige 10:35 Und Jehu entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn zu Samaria. Und Joahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt. Und Jehu legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria; und sein Sohn Joahas ward König an seiner Statt. 2 Re 10:35 E Iehu giacque coi suoi padri, e fu seppellito in Samaria; e Ioachaz, suo figliuolo, regnò in luogo suo. 2 RAJA-RAJA 10:35 열왕기하 10:35 II Regum 10:35 Antroji Karaliø knyga 10:35 2 Kings 10:35 2 Kongebok 10:35 2 Reyes 10:35 Y durmió Jehú con sus padres, y lo sepultaron en Samaria. Y su hijo Joacaz reinó en su lugar. Y durmió Jehú con sus padres, y lo sepultaron en Samaria. Y su hijo Joacaz reinó en su lugar. Y durmió Jehú con sus padres, y lo sepultaron en Samaria: y reinó en su lugar Joacaz su hijo. Y durmió Jehú con sus padres, y sepultáronlo en Samaria: y reinó en su lugar Joachâz su hijo. Y durmió Jehú con sus padres, y lo sepultaron en Samaria; y reinó en su lugar Joacaz su hijo. 2 Reis 10:35 Jeú dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samária. Em seu lugar reinou seu filho Jeoacaz. 2 Imparati 10:35 4-я Царств 10:35 И почил Ииуй с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоахаз, сын его, вместо него.[] 2 Kungaboken 10:35 2 Kings 10:35 2 พงศ์กษัตริย์ 10:35 2 Krallar 10:35 2 Caùc Vua 10:35 |