2 Kings 10:32
2 Kings 10:32
In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael overpowered the Israelites throughout their territory

At about that time the LORD began to cut down the size of Israel's territory. King Hazael conquered several sections of the country

In those days the LORD began to cut off parts of Israel. Hazael defeated them throughout the territory of Israel:

In those days the LORD began to cut off portions from Israel; and Hazael defeated them throughout the territory of Israel:

In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory:

In those days, the LORD began to reduce Israel in size: Hazael defeated them throughout the territory of Israel,

In those days the LORD began to reduce the size of Israel's territory. Hazael attacked their eastern border.

So in those days the LORD began to take away some of Israel's territory. Hazael defeated Jehu's army throughout Israel's territory

In those days the LORD began to cut Israel short, and Hazael smote them in all the borders of Israel,

In those days the LORD began to cut off parts of Israel: and Hazael defeated them in all the territory of Israel;

In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

In those days Jehovah began to cut off from Israel: and Hazael smote them in all the borders of Israel;

In those days the Lord began to he weary of Israel: and Hazael ravaged them in all the coasts of Israel,

In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel;

In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;

In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the borders of Israel;

In those days Yahweh began to cut off from Israel; and Hazael struck them in all the borders of Israel;

In those days hath Jehovah begun to cut off some in Israel, and Hazael smiteth them in all the border of Israel,

2 i Mbretërve 10:32
Në atë kohë Zoti filloi t'i presë disa pjesë të Izraelit; në fakt Hazaeli i mundi Izraelitët gjatë gjithë kufirit të tyre:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 10:32
في تلك الايام ابتدأ الرب يقصّ اسرائيل. فضربهم حزائيل في جميع تخوم اسرائيل

De Künig B 10:32
Dyrselbn fieng dyr Trechtein an, Isryheel z verkläinern. Dyr Häsyheel schlueg s in alle Gebieter von Isryheel

4 Царе 10:32
В това време Господ почна да кастри Израиля; защото Азаил ги порази във всичките Израилеви предели,

列 王 紀 下 10:32
在 那 些 日 子 , 耶 和 華 才 割 裂 以 色 列 國 , 使 哈 薛 攻 擊 以 色 列 的 境 界 ,

在 那 些 日 子 , 耶 和 华 才 割 裂 以 色 列 国 , 使 哈 薛 攻 击 以 色 列 的 境 界 ,

在那些日子,耶和華才割裂以色列國,使哈薛攻擊以色列的境界,

在那些日子,耶和华才割裂以色列国,使哈薛攻击以色列的境界,

2 Kings 10:32
U ono je vrijeme Jahve počeo krnjiti zemlju izraelsku, i Hazael se tukao s Izraelcima na svom području,

Druhá Královská 10:32
Za těch dnů počal Hospodin zmenšovati Izraele; nebo je porazil Hazael po všech končinách Izraelských,

Anden Kongebog 10:32
Paa den Tid begyndte HERREN at rive Stykker fra Israel, og Hazael slog Israel i alle dets Grænseegne,

2 Koningen 10:32
In die dagen begon de HEERE Israel af te korten, want Hazael sloeg ze in alle landpalen van Israel:

מלכים ב 10:32
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם הֵחֵ֣ל יְהוָ֔ה לְקַצֹּ֖ות בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֥ם חֲזָאֵ֖ל בְּכָל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃

לב בימים ההם--החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל גבול ישראל

בימים ההם החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל־גבול ישראל׃

2 Királyok 10:32
Abban az idõben kezdett az Úr pusztítani Izráelben, és megveré õket Hazáel, Izráel minden határában.

Reĝoj 2 10:32
En tiu tempo la Eternulo komencis faradi dehakojn en Izrael, kaj HXazael venkobatis ilin cxe cxiuj limoj de Izrael:

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:32
Silloin rupesi Herra Israelista lohkaisemaan; sillä Hasael löi heidät kaikissa Israelin rajoissa,

2 Rois 10:32
En ces jours-là, l'Éternel commença à entamer Israël; et Hazaël les frappa dans toutes les frontières d'Israël,

Dans ce temps-là, l'Eternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël.

En ce temps-là l'Eternel commença à retrancher [quelque partie du Royaume] d'Israël, car Hazaël battit les Israëlites dans toutes les frontières.

2 Koenige 10:32
Zur selbigen Zeit fing der HERR an, überdrüssig zu werden über Israel; denn Hasael schlug sie in allen Grenzen Israels,

Zur selben Zeit fing der HERR an, Israel zu mindern; denn Hasael schlug sie in allen Grenzen Israels,

Zu jener Zeit begann Jahwe, Stücke von Israel abzuschneiden, und Hasael brachte ihnen im ganzen Grenzgebiet Israels Niederlagen bei; er bezwang

2 Re 10:32
In quel tempo, l’Eterno cominciò a diminuire il territorio d’Israele; Hazael difatti sconfisse gl’Israeliti su tutta la loro frontiera:

In quel tempo il Signore cominciò a mozzar parte d’Israele. Ed Hazael percosse gl’Israeliti in tutte le lor frontiere;

2 RAJA-RAJA 10:32
Maka pada zamannya juga Tuhan mulai mengurangi orang Israel, karena dialahkan Hazael akan mereka itu pada segala perhinggaan tanah Israel,

열왕기하 10:32
이때에 여호와께서 비로소 이스라엘을 찢으시매 하사엘이 그 사방을 치되

II Regum 10:32
in diebus illis coepit Dominus taedere super Israhel percussitque eos Azahel in universis finibus Israhel

Antroji Karaliø knyga 10:32
Tuo laiku Viešpats pradėjo mažinti Izraelį. Hazaelis juos nugalėjo visame pasienyje,

2 Kings 10:32
I aua ra ka timata a Ihowa te tapahi i nga taha o Iharaira: i patua hoki ratou e Hataere i nga rohe katoa o Iharaira;

2 Kongebok 10:32
Ved denne tid begynte Herren å løsrive stykker av Israel; Hasael slo dem på hele Israels grense

2 Reyes 10:32
En aquellos días el SEÑOR comenzó a cortar partes de Israel; y Hazael los derrotó por todo el territorio de Israel:

En aquellos días el SEÑOR comenzó a cortar partes de Israel; y Hazael los derrotó por todo el territorio de Israel:

En aquellos días comenzó Jehová a talar en Israel: y los hirió Hazael en todos los términos de Israel,

En aquellos días comenzó Jehová á talar en Israel: é hiriólos Hazael en todos los términos de Israel,

En aquellos días comenzó el SEÑOR a talar en Israel: y los hirió Hazael en todos los términos de Israel,

2 Reis 10:32
Por aquele tempo, o SENHOR começou a retalhar e reduzir o território de Israel. O rei Hazael feriu Israel em todas as suas fronteiras,

Naqueles dias começou o Senhor a diminuir os termos de Israel. Hazael feriu a Israel em todas as suas fronteiras,   

2 Imparati 10:32
Pe vremea aceea, Domnul a început să taie cîte o bucată din ţinutul lui Israel; şi Hazael i -a bătut la toate hotarele lui Israel.

4-я Царств 10:32
В те дни начал Господь отрезать части от Израильтян, и поражал ихАзаил во всем пределе Израилевом,

В те дни начал Господь отрезать части от Израильтян, и поражал их Азаил во всем пределе Израилевом,[]

2 Kungaboken 10:32
Vid denna tid begynte HERREN skära bort stycken från Israel, ty Hasael slog israeliterna utefter hela deras gräns

2 Kings 10:32
Nang mga araw na yaon ay pinasimulan ng Panginoon na pinaikli ang Israel: at sinaktan sila ni Hazael sa lahat ng mga hangganan ng Israel;

2 พงศ์กษัตริย์ 10:32
ในสมัยนั้นพระเยโฮวาห์ทรงเริ่มตัดส่วนของอิสราเอลออก ฮาซาเอลได้รบชนะตามบรรดาพรมแดนอิสราเอล

2 Krallar 10:32
RAB o günlerde İsrail topraklarını küçültmeye başladı. Aram Kralı Hazael Şeria Irmağının doğusunda Gadlılar, Rubenliler ve Manaşşelilerin yaşadığı bütün Gilat bölgesini, Arnon Vadisindeki Aroerden Gilat ve Başana kadar bütün İsrail topraklarını ele geçirdi.[]

2 Caùc Vua 10:32
Trong lúc ấy, Ðức Giê-hô-va khởi giảm bớt địa phận Y-sơ-ra-ên, khiến cho Ha-xa-ên hãm đánh chúng trên các giới hạn Y-sơ-ra-ên,

2 Kings 10:31
Top of Page
Top of Page