2 Chronicles 7:4
2 Chronicles 7:4
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices to the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

The king and all the people were offering sacrifices in the LORD's presence.

Then the king and all the people kept on offering sacrifices in the presence of the LORD.

The king and all the people were presenting sacrifices to the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices to the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifice before Jehovah.

And the king and all the people sacrificed victims before the Lord.

And the king and all the people offered sacrifices before Jehovah.

Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.

Then the king and all the people offered sacrifice before Yahweh.

And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before Jehovah,

2 i Kronikave 7:4
Pastaj mbreti dhe tërë populli ofruan flijime përpara Zotit,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 7:4
ثم ان الملك وكل الشعب ذبحوا ذبائح امام الرب.

Dyr Lauft B 7:4
Dann brangend dyr Künig und s gantze Volk vor n Trechtein Opfer dar.

2 Летописи 7:4
Тогава царят и всичките люде принесоха жертви пред Господа.

歷 代 志 下 7:4
王 和 眾 民 在 耶 和 華 面 前 獻 祭 。

王 和 众 民 在 耶 和 华 面 前 献 祭 。

王和眾民在耶和華面前獻祭。

王和众民在耶和华面前献祭。

2 Chronicles 7:4
Potom kralj i čitav narod stadoše žrtvovati žrtve pred Jahvom.

Druhá Paralipomenon 7:4
Při tom král a všecken lid obětovali oběti před Hospodinem.

Anden Krønikebog 7:4
Kongen ofrede nu sammen med alt Folket Slagtofre for HERRENS Aasyn.

2 Kronieken 7:4
De koning nu en al het volk offerden slachtofferen voor het aangezicht des HEEREN.

דברי הימים ב 7:4
וְהַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־הָעָ֑ם זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס

ד והמלך וכל העם זבחים זבח לפני יהוה  {ס}

והמלך וכל־העם זבחים זבח לפני יהוה׃ ס

2 Krónika 7:4
A király pedig és az egész nép áldoznak vala áldozatokat az Úr elõtt.

Kroniko 2 7:4
Kaj la regxo kaj la tuta popolo faris oferojn antaux la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 7:4
Ja kuningas ja kaikki kansa uhrasivat uhria Herran edessä.

2 Chroniques 7:4
Et le roi et tout le peuple sacrifièrent des sacrifices devant l'Éternel.

Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l'Eternel.

Or le Roi et tout le peuple sacrifiaient des sacrifices devant l'Eternel.

2 Chronik 7:4
Der König aber und alles Volk opferten vor dem HERRN.

Der König aber und alles Volk opferten vor dem HERRN; {~} {~}

Der König aber und das ganze Volk opferten Schlachtopfer vor Jahwe.

2 Cronache 7:4
Poi il re e tutto il popolo offrirono dei sacrifizi davanti all’Eterno.

E il re e tutto il popolo sacrificarono sacrificii nel cospetto del Signore.

2 TAWARIKH 7:4
Maka oleh baginda dan segala rakyat itu dipersembahkan beberapa korban sembelihan di hadapan hadirat Tuhan.

역대하 7:4
이에 왕과 모든 백성이 여호와 앞에 제사를 드리니

II Paralipomenon 7:4
rex autem et omnis populus immolabant victimas coram Domino

Antroji Kronikø knyga 7:4
Karalius ir visa tauta aukojo aukas Viešpaties akivaizdoje.

2 Chronicles 7:4
Na kei te patu te kingi ratou ko te iwi katoa i nga patunga tapu ki te aroaro o Ihowa.

2 Krønikebok 7:4
Og kongen og alt folket ofret slaktoffer for Herrens åsyn.

2 Crónicas 7:4
Entonces el rey y todo el pueblo ofrecieron sacrificio delante del SEÑOR.

Entonces el rey y todo el pueblo ofrecieron sacrificio delante del SEÑOR.

Entonces el rey y todo el pueblo sacrificaron víctimas delante de Jehová.

Entonces el rey y todo el pueblo sacrificaron víctimas delante de Jehová.

Entonces el rey y todo el pueblo sacrificaron víctimas delante de el SEÑOR.

2 Crônicas 7:4
Em seguida o rei e todo o povo passaram a oferecer sacrifícios diante de Yahweh, o SENHOR.

Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios perante o Senhor.   

2 Cronici 7:4
Împăratul şi tot poporul au adus jertfe înaintea Domnului.

2-я Паралипоменон 7:4
Царь же и весь народ стали приносить жертвы пред лицем Господа.

Царь же и весь народ стали приносить жертвы пред лицем Господа.[]

Krönikeboken 7:4
Och konungen och allt folket offrade slaktoffer inför HERRENS ansikte.

2 Chronicles 7:4
Nang magkagayo'y ang hari at ang buong bayan ay naghandog ng hain sa harap ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 7:4
แล้วกษัตริย์และบรรดาประชาชนทั้งหลายได้ถวายเครื่องสัตวบูชาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

2 Tarihler 7:4
Kral ve bütün halk RABbin önünde kurban kestiler.[]

2 Söû-kyù 7:4
Bấy giờ vua và cả dân sự dâng những của lễ tại trước mặt Ðức Giê-hô-va.

2 Chronicles 7:3
Top of Page
Top of Page