2 Chronicles 32:16 Sennacherib's officers spoke further against the LORD God and against his servant Hezekiah. And Sennacherib's officers further mocked the LORD God and his servant Hezekiah, heaping insult upon insult. And his servants said still more against the LORD God and against his servant Hezekiah. His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah. And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. His servants said more against the LORD God and against His servant Hezekiah. King Sennacherib's spokesmen said even worse things against the LORD God and against his servant Hezekiah. Sennacherib's servants further insulted the LORD God and his servant Hezekiah. Sennacherib's officers said more against the LORD God and his servant Hezekiah. And his slaves spoke yet more against the LORD God and against his slave Hezekiah. And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. And his servants spake yet more against Jehovah God, and against his servant Hezekiah. And many other things did his servants speak against the Lord God, and against Ezechias his servant. And his servants spoke yet more against Jehovah, the true God, and against his servant Hezekiah. And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. His servants spoke yet more against Yahweh God, and against his servant Hezekiah. And again have his servants spoken against Jehovah God, and against Hezekiah His servant, 2 i Kronikave 32:16 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:16 Dyr Lauft B 32:16 2 Летописи 32:16 歷 代 志 下 32:16 西 拿 基 立 的 臣 仆 还 有 别 的 话 毁 谤 耶 和 华 神 和 他 仆 人 希 西 家 。 西拿基立的臣僕還有別的話毀謗耶和華神和他僕人希西家。 西拿基立的臣仆还有别的话毁谤耶和华神和他仆人希西家。 2 Chronicles 32:16 Druhá Paralipomenon 32:16 Anden Krønikebog 32:16 2 Kronieken 32:16 דברי הימים ב 32:16 וְעֹוד֙ דִּבְּר֣וּ עֲבָדָ֔יו עַל־יְהוָ֖ה הָאֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל יְחִזְקִיָּ֥הוּ עַבְדֹּֽו׃ טז ועוד דברו עבדיו על יהוה האלהים ועל יחזקיהו עבדו ועוד דברו עבדיו על־יהוה האלהים ועל יחזקיהו עבדו׃ 2 Krónika 32:16 Kroniko 2 32:16 TOINEN AIKAKIRJA 32:16 2 Chroniques 32:16 Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias, son serviteur. Ses serviteurs parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias son serviteur. 2 Chronik 32:16 Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider Gott den HERRN und wider seinen Knecht Hiskia. Und so redeten seine Diener noch mehr wider Gott, Jahwe, und wider seinen Knecht Hiskia. 2 Cronache 32:16 Ed i servitori di esso dissero ancora molte altre cose contro al Signore Iddio, e contro ad Ezechia, suo servitore. 2 TAWARIKH 32:16 역대하 32:16 II Paralipomenon 32:16 Antroji Kronikø knyga 32:16 2 Chronicles 32:16 2 Krønikebok 32:16 2 Crónicas 32:16 Y sus siervos hablaron aún más contra el SEÑOR Dios y contra su siervo Ezequías. Y los siervos de Senaquerib hablaron aún más contra el SEÑOR Dios y contra su siervo Ezequías. Y otras cosas más hablaron sus siervos contra Jehová Dios, y contra su siervo Ezequías. Y otras cosas hablaron sus siervos contra el Dios Jehová, y contra su siervo Ezechîas. Y otras cosas hablaron sus siervos contra el SEÑOR Dios, y contra su siervo Ezequías. 2 Crônicas 32:16 E os servos de Senaqueribe falaram ainda mais contra o Senhor Deus, e contra o seu servo Ezequias. 2 Cronici 32:16 2-я Паралипоменон 32:16 И еще [многое] говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, раба Его.[] Krönikeboken 32:16 2 Chronicles 32:16 2 พงศาวดาร 32:16 2 Tarihler 32:16 2 Söû-kyù 32:16 |