2 Chronicles 30:2
2 Chronicles 30:2
The king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the second month.

The king, his officials, and all the community of Jerusalem decided to celebrate Passover a month later than usual.

For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to keep the Passover in the second month—

For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month,

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king and his officials and the entire congregation in Jerusalem decided to observe the Passover of the LORD in the second month,

The king, his princes, and the entire assembly in Jerusalem had mutually decided to observe the Passover in the second month,

The king, his officials, and the entire assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month.

The king, his officials, and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the second month.

For the king had taken counsel with his princes and with all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king, taking counsel, and the princes, and all the assembly of Jerusalem, decreed to keep the phase the second month.

And the king took counsel, and his princes, and the whole congregation in Jerusalem, to hold the passover in the second month.

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month.

And the king taketh counsel, and his heads, and all the assembly in Jerusalem, to make the passover in the second month,

2 i Kronikave 30:2
Mbreti, paria dhe tërë asambleja në Jeruzalem vendosën ta kremtojnë Pashkën në muajin e dytë;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 30:2
فتشاور الملك ورؤساؤه وكل الجماعة في اورشليم ان يعملوا الفصح في الشهر الثاني

Dyr Lauft B 30:2
Er hiet mit seine Hofleut und dyr Menig überlögt, ob myn d Oosterfeier sels Jaar nit auf s zwaitte Maanet verschiebn kännt,

2 Летописи 30:2
Защото царят и първенците му и цялото общество в Ерусалим бяха се съветвали да направят пасхата във втория месец.

歷 代 志 下 30:2
因 為 王 和 眾 首 領 , 並 耶 路 撒 冷 全 會 眾 已 經 商 議 , 要 在 二 月 內 守 逾 越 節 。

因 为 王 和 众 首 领 , 并 耶 路 撒 冷 全 会 众 已 经 商 议 , 要 在 二 月 内 守 逾 越 节 。

因為王和眾首領並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。

因为王和众首领并耶路撒冷全会众已经商议,要在二月内守逾越节。

2 Chronicles 30:2
Kralj, vijećajući s knezovima i sa svim zborom u Jeruzalemu, odluči da slave Pashu drugoga mjeseca.

Druhá Paralipomenon 30:2
Snesli se pak byli na tom král i knížata jeho, i všecko shromáždění v Jeruzalémě, aby slavili velikunoc měsíce druhého.

Anden Krønikebog 30:2
Og Kongen, hans Øverster og hele Forsamlingen i Jerusalem raadslog om at fejre Paasken i den anden Maaned;

2 Kronieken 30:2
Want de koning had raad gehouden met zijn oversten en de ganse gemeente te Jeruzalem, om het pascha te houden, in de tweede maand.

דברי הימים ב 30:2
וַיִּוָּעַ֨ץ הַמֶּ֧לֶךְ וְשָׂרָ֛יו וְכָל־הַקָּהָ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשֹׂ֥ות הַפֶּ֖סַח בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִֽי׃

ב ויועץ המלך ושריו וכל הקהל בירושלם לעשות הפסח בחדש השני

ויועץ המלך ושריו וכל־הקהל בירושלם לעשות הפסח בחדש השני׃

2 Krónika 30:2
És tanácsot tarta a király és fejedelmei s az egész gyülekezet Jeruzsálemben, hogy a második hónapban tartsák meg a páskhát.

Kroniko 2 30:2
Kaj la regxo kaj liaj eminentuloj kaj la tuta komunumo en Jerusalem per konsiligxo decidis fari la Paskon en la dua monato;

TOINEN AIKAKIRJA 30:2
Ja kuningas piti neuvoa ylimmäistensä kanssa ja koko seurakunnan kanssa Jerusalemissa, pääsiäisen pitämisestä toisena kuukautena.

2 Chroniques 30:2
Et le roi, et ses chefs, et toute la congrégation, à Jérusalem, tinrent conseil pour faire la Pâque au second mois;

Le roi, ses chefs, et toute l'assemblée avaient tenu conseil à Jérusalem, afin que la Pâque fût célébrée au second mois;

Car le Roi et ses principaux [officiers] avec toute l'assemblée avaient tenu conseil à Jérusalem, de célébrer la Pâque au second mois;

2 Chronik 30:2
Und der König hielt einen Rat mit seinen Obersten und der ganzen Gemeine zu Jerusalem, das Passah zu halten im andern Monden.

Und der König hielt einen Rat mit seinen Obersten und der ganzen Gemeinde zu Jerusalem, das Passah zu halten im zweiten Monat.

Und der König und seine Obersten und die ganze Volksgemeinde zu Jerusalem wurden schlüssig, das Passah im zweiten Monate zu halten.

2 Cronache 30:2
Il re, i suoi capi e tutta la raunanza, in un consiglio tenuto a Gerusalemme, avevano deciso di celebrare la Pasqua il secondo mese;

Ora, il re, ed i suoi principali ufficiali, e tutta la raunanza, aveano preso consiglio in Gerusalemme, di celebrar la Pasqua nel secondo mese.

2 TAWARIKH 30:2
Karena baginda sudah berbicara dengan segala penghulunya dan dengan segenap sidang yang di Yeruzalem, hendak memegang Pasah pada bulan yang kedua.

역대하 30:2
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 30:2
inito ergo consilio regis et principum et universi coetus Hierusalem decreverunt ut facerent phase mense secundo

Antroji Kronikø knyga 30:2
Karalius, kunigaikščiai ir Jeruzalės gyventojai sutarė švęsti Paschą antrąjį mėnesį.

2 Chronicles 30:2
Kua oti hoki te whakaaro te whakatakoto e te kingi, ratou ko ana rangatira, ko te whakaminenga katoa i Hiruharama, kia mahia te kapenga i te rua o nga marama.

2 Krønikebok 30:2
Og kongen og hans høvdinger og hele menigheten i Jerusalem holdt råd om å holde påske i den annen måned;

2 Crónicas 30:2
Pues el rey y sus príncipes y toda la asamblea en Jerusalén habían decidido celebrar la Pascua en el mes segundo,

Pues el rey y sus príncipes y toda la asamblea en Jerusalén habían decidido celebrar la Pascua en el mes segundo,

Y el rey había tomado consejo con sus príncipes, y con toda la congregación en Jerusalén, para celebrar la pascua en el mes segundo:

Y había el rey tomado consejo con sus príncipes, y con toda la congregación en Jerusalem, para celebrar la pascua en el mes segundo:

Y el rey tomó consejo con sus príncipes, y con toda la congregación en Jerusalén, para hacer la pascua en el mes segundo:

2 Crônicas 30:2
Porquanto o rei havia chegado a um consenso com os seus príncipes, oficiais e toda a comunidade em Jerusalém, a fim de realizarem o sacrifício da Páscoa no segundo mês.

Pois o rei tivera conselho com os príncipes e com toda a congregação em Jerusalém, para celebrarem a páscoa no segundo mês.   

2 Cronici 30:2
Împăratul, căpeteniile lui, şi toată adunarea ţinuseră sfat la Ierusalim, ca Paştele să fie prăznuite în luna a doua;

2-я Паралипоменон 30:2
И положили на совете царь и князья его и все собрание в Иерусалиме – совершить пасху во второй месяц,

И положили на совете царь и князья его и все собрание в Иерусалиме--совершить пасху во второй месяц,[]

Krönikeboken 30:2
Och konungen och hans förnämsta män och hela församlingen i Jerusalem enade sig om att hålla påskhögtiden i andra månaden;

2 Chronicles 30:2
Sapagka't ang hari ay nakipagsanggunian, at ang kaniyang mga prinsipe, at ang buong kapisanan sa Jerusalem, upang ipangilin ang paskua sa ikalawang buwan.

2 พงศาวดาร 30:2
เพราะว่ากษัตริย์และเจ้านายของพระองค์ทั้งชุมนุมชนทั้งปวงในเยรูซาเล็มได้ปรึกษากันที่จะถือเทศกาลปัสกาในเดือนที่สอง

2 Tarihler 30:2
Kralla önderleri ve Yeruşalimdeki topluluk Fısıh Bayramını ikinci ay kutlamaya karar verdiler.[]

2 Söû-kyù 30:2
Vua và các quan trưởng cùng cả hội chúng ở Giê-ru-sa-lem hội nghị nhau, định dự lễ Vượt qua trong tháng hai;

2 Chronicles 30:1
Top of Page
Top of Page