2 Chronicles 30:19 who sets their heart on seeking God--the LORD, the God of their ancestors--even if they are not clean according to the rules of the sanctuary." who decide to follow the LORD, the God of their ancestors, even though they are not properly cleansed for the ceremony." who sets his heart to seek God, the LORD, the God of his fathers, even though not according to the sanctuary’s rules of cleanness.” everyone who prepares his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though not according to the purification rules of the sanctuary." That prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary. whoever sets his whole heart on seeking God, Yahweh, the God of his ancestors, even though not according to the purification rules of the sanctuary." everyone who prepares his own heart to seek God, the LORD God of his ancestors, even though he does so inconsistent with the laws of consecration." everyone who has determined to follow God, the LORD God of his ancestors, even if he is not ceremonially clean according to the standards of the temple." those who have their hearts set on dedicating their lives to serving God. May the LORD God of their ancestors do this for those who are not clean as required for the holy place." that has prepared his heart to seek God, the LORD God of his fathers, even though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary. That prepares his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary. That prepares his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary. that setteth his heart to seek God, Jehovah, the God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary. To all them, who with their whole heart, seek the Lord the God of their fathers: and will not impute it to them that they are not sanctified. that has directed his heart to seek God, Jehovah the God of his fathers, although not according to the purification of the sanctuary. that setteth his heart to seek God, the LORD, the God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary. That prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary. who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, even if they aren't clean according to the purification of the sanctuary." who hath prepared his heart to seek God -- Jehovah, God of his fathers -- yet not according to the cleansing of the sanctuary;' 2 i Kronikave 30:19 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 30:19 Dyr Lauft B 30:19 2 Летописи 30:19 歷 代 志 下 30:19 a 以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求神,就是耶和華他列祖之神的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔,求至善的耶和華也饒恕他。」 以法莲、玛拿西、以萨迦、西布伦有许多人尚未自洁,他们却也吃逾越节的羊羔,不合所记录的定例。希西家为他们祷告说:“凡专心寻求神,就是耶和华他列祖之神的,虽不照着圣所洁净之礼自洁,求至善的耶和华也饶恕他。” 2 Chronicles 30:19 Druhá Paralipomenon 30:19 Anden Krønikebog 30:19 2 Kronieken 30:19 דברי הימים ב 30:19 כָּל־לְבָבֹ֣ו הֵכִ֔ין לִדְרֹ֛ושׁ הָאֱלֹהִ֥ים ׀ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותָ֑יו וְלֹ֖א כְּטָהֳרַ֥ת הַקֹּֽדֶשׁ׃ ס יט כל לבבו הכין לדרוש האלהים יהוה אלהי אבותיו ולא כטהרת הקדש {ס} כל־לבבו הכין לדרוש האלהים ׀ יהוה אלהי אבותיו ולא כטהרת הקדש׃ ס 2 Krónika 30:19 Kroniko 2 30:19 TOINEN AIKAKIRJA 30:19 2 Chroniques 30:19 tous ceux qui ont appliqué leur coeur à chercher Dieu, l'Eternel, le Dieu de leurs pères, quoiqu'ils n'aient pas pratiqué la sainte purification! De quiconque a tourné tout son cœur pour rechercher Dieu, l'Eternel le Dieu de ses pères, bien qu'il ne se soit pas [nettoyé] selon la purification du Sanctuaire. 2 Chronik 30:19 allen, die ihr Herz schicken, Gott zu suchen, den HERRN, den Gott ihrer Väter, wiewohl nicht in heiliger Reinigkeit. einem jeden verzeihen, der seinen Sinn darauf gerichtet hat, Gott zu suchen, Jahwe, den Gott seiner Väter, auch ohne die für das Heiligtum erforderliche Reinheit! 2 Cronache 30:19 Il Signore, che è buono, sia placato inverso ciascuno che ha disposto il cuor suo a ricercare Iddio, il Signore Iddio de’ suoi padri; benchè ciò non sia stato secondo la purità del Santuario. 2 TAWARIKH 30:19 역대하 30:19 II Paralipomenon 30:19 Antroji Kronikø knyga 30:19 2 Chronicles 30:19 2 Krønikebok 30:19 2 Crónicas 30:19 a todo el que prepare su corazón para buscar a Dios el SEÑOR, Dios de sus padres, aunque no lo haga conforme a los ritos de purificación del santuario. a todo el que prepare su corazón para buscar a Dios el SEÑOR, Dios de sus padres, aunque no lo haga conforme a los ritos de purificación del santuario." a Jehová el Dios de sus padres, aunque no esté purificado según la purificación del santuario. A Jehová el Dios de sus padres, aunque no esté purificado según la purificación del santuario. al SEÑOR Dios de sus padres, aunque no esté purificado según la purificación del santuario. 2 Crônicas 30:19 que dispõe o seu coração para buscar a Deus, o Senhor, o Deus de seus pais, ainda que não esteja purificado segundo a purificação do santuário. 2 Cronici 30:19 2-я Паралипоменон 30:19 Но Езекия помолился за них, говоря: Господь благий да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Бога отцов своих, хотя и без очищения священного![] Krönikeboken 30:19 2 Chronicles 30:19 2 พงศาวดาร 30:19 2 Söû-kyù 30:19 |