2 Chronicles 29:20
2 Chronicles 29:20
Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.

Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went to the Temple of the LORD.

Then Hezekiah the king rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of the LORD.

Then King Hezekiah arose early and assembled the princes of the city and went up to the house of the LORD.

Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

King Hezekiah got up early, gathered the city officials, and went to the LORD's temple.

Early the next morning, King Hezekiah got up and assembled the city officials and went up to the LORD's Temple,

Early the next morning King Hezekiah assembled the city officials and went up to the LORD's temple.

Early in the morning Hezekiah gathered the leaders of the city and went to the LORD's temple.

Then Hezekiah, the king, rose early and gathered the rulers of the city and went up to the house of the LORD.

Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.

And king Ezechias rising early, assembled all the rulers of the city, and went up into the house of the Lord:

And Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.

Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.

Then Hezekiah the king rose early, and convened the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Yahweh.

And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;

2 i Kronikave 29:20
Atëherë mbreti Ezekia u ngrit shpejt, mblodhi parinë e qytetit dhe u ngjit në shtëpinë e Zotit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 29:20
وبكر حزقيا الملك وجمع رؤساء المدينة وصعد الى بيت الرب.

Dyr Lauft B 29:20
Naehste Frueh gversammlt dyr Künig Hiskies de Dietwärt von dyr Stat und gieng mit ien eyn n Templ aufhin.

2 Летописи 29:20
Тогава цар Езекия стана рано, и като събра градските първенци, възлезе в Господния дом.

歷 代 志 下 29:20
希 西 家 王 清 早 起 來 , 聚 集 城 裡 的 首 領 都 上 耶 和 華 的 殿 ;

希 西 家 王 清 早 起 来 , 聚 集 城 里 的 首 领 都 上 耶 和 华 的 殿 ;

希西家王清早起來,聚集城裡的首領,都上耶和華的殿。

希西家王清早起来,聚集城里的首领,都上耶和华的殿。

2 Chronicles 29:20
Tada kralj Ezekija porani, skupi gradske knezove i ode u Jahvin Dom.

Druhá Paralipomenon 29:20
Potom vstav ráno Ezechiáš král, shromáždil úředníky města, a vstoupil do domu Hospodinova.

Anden Krønikebog 29:20
Næste Morgen tidlig samlede Kong Ezekias Byens Øverster og gik op til HERRENS Hus.

2 Kronieken 29:20
Toen maakte zich de koning Jehizkia vroeg op, en verzamelde de oversten der stad, en hij ging op in het huis des HEEREN.

דברי הימים ב 29:20
וַיַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָעִ֑יר וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

כ וישכם יחזקיהו המלך ויאסף את שרי העיר ויעל בית יהוה

וישכם יחזקיהו המלך ויאסף את שרי העיר ויעל בית יהוה׃

2 Krónika 29:20
Reggel azért felkele Ezékiás király, és összegyûjté a város fejedelmeit, és felméne az Úr házába.

Kroniko 2 29:20
La regxo HXizkija levigxis frue matene, kunvenigis la estrojn de la urbo, kaj iris en la domon de la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 29:20
Niin kuningas Jehiskia nousi varhain aamulla ja kokosi kaupungin ylimmäiset, ja meni Herran huoneesen.

2 Chroniques 29:20
Et le roi Ézéchias se leva de bonne heure, et assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Éternel.

Le roi Ezéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Eternel.

Alors le Roi Ezéchias se levant dès le matin, assembla les principaux de la ville, et monta dans la maison de l'Eternel.

2 Chronik 29:20
Da machte sich der König Hiskia frühe auf und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des HERRN.

Da machte sich auf der König Hiskia und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des Herrn;

Frühmorgens nun versammelte der König Hiskia alle Obersten der Stadt und begab sich hinauf zum Tempel Jahwes.

2 Cronache 29:20
Allora Ezechia, levatosi di buon’ora, adunò i capi della città, e salì alla casa dell’Eterno.

E il re Ezechia, levatosi la mattina, adunò i principali della città, e salì alla Casa del Signore.

2 TAWARIKH 29:20
Arakian, maka bangunlah baginda raja Hizkia pada pagi-pagi hari, dihimpunkannyalah segala penghulu negeri, lalu berjalanlah baginda naik ke dalam rumah Tuhan.

역대하 29:20
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 29:20
consurgensque diluculo Ezechias rex adunavit omnes principes civitatis et ascendit domum Domini

Antroji Kronikø knyga 29:20
Karalius Ezekijas, atsikėlęs anksti, sušaukė miesto vyresniuosius ir nuėjo į Viešpaties namus.

2 Chronicles 29:20
Katahi ka maranga wawe a Kingi Hetekia i te ata, huihuia ana e ia nga rangatira o te pa, haere ana ia ki runga, ki te whare o Ihowa.

2 Krønikebok 29:20
Tidlig den næste morgen samlet kong Esekias byens høvdinger og gikk op til Herrens hus.

2 Crónicas 29:20
Entonces el rey Ezequías se levantó temprano y reunió a los príncipes de la ciudad y subió a la casa del SEÑOR.

Entonces el rey Ezequías se levantó temprano, reunió a los príncipes de la ciudad y subió a la casa del SEÑOR.

Y levantándose de mañana el rey Ezequías reunió a los principales de la ciudad, y subió a la casa de Jehová.

Y levantándose de mañana el rey Ezechîas reunió los principales de la ciudad, y subió á la casa de Jehová.

Y levantándose de mañana el rey Ezequías reunió los principales de la ciudad, y subió a la Casa del SEÑOR.

2 Crônicas 29:20
Cedo, na manhã seguinte, o rei Ezequias convocou os líderes da cidade e, juntos, subiram à Casa de Yahweh, o SENHOR,

Então o rei Ezequias se levantou de madrugada, e ajuntou os príncipes da cidade e subiu à casa do Senhor.   

2 Cronici 29:20
Împăratul Ezechia s'a sculat disdedimineaţă, a strîns pe mai marii cetăţii şi s'a suit la Casa Domnului.

2-я Паралипоменон 29:20
И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень.

И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень.[]

Krönikeboken 29:20
Då lät konung Hiskia bittida om morgonen församla de överste i staden och gick upp i HERRENS hus.

2 Chronicles 29:20
Nang magkagayo'y si Ezechias na hari ay bumangong maaga, at pinisan ang mga prinsipe ng bayan, at sumampa sa bahay ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 29:20
แล้วกษัตริย์เฮเซคียาห์ทรงลุกขึ้นแต่เช้า และรวบรวมเจ้านายของกรุง และเสด็จขึ้นไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

2 Tarihler 29:20
Ertesi gün Kral Hizkiya erkenden kentin ileri gelenlerini toplayıp onlarla birlikte RABbin Tapınağına gitti.[]

2 Söû-kyù 29:20
Vua Ê-xê-chia dậy sớm, nhóm hiệp các quan trưởng trong thành, và lên đền của Ðức Giê-hô-va;

2 Chronicles 29:19
Top of Page
Top of Page