2 Chronicles 28:11 Now listen to me! Send back your fellow Israelites you have taken as prisoners, for the LORD's fierce anger rests on you." Listen to me and return these prisoners you have taken, for they are your own relatives. Watch out, because now the LORD's fierce anger has been turned against you!" Now hear me, and send back the captives from your relatives whom you have taken, for the fierce wrath of the LORD is upon you.” "Now therefore, listen to me and return the captives whom you captured from your brothers, for the burning anger of the LORD is against you." Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. Listen to me and return the captives you took from your brothers, for the LORD's burning anger is on you." So listen to me! Return the captives whom you've captured from your brothers, because the anger of the LORD is burning hot against you!" Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the LORD is very angry at you!" Listen to me. Return these prisoners you have captured from your relatives, because the LORD is very angry with you." Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of the LORD is upon you. Now hear me therefore, and return the captives, whom you have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which you have taken captive of your brothers: for the fierce wrath of the LORD is on you. Now hear me therefore, and send back the captives, that ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you. But hear ye my counsel, and release the captives that you have brought of your brethren, because a great indignation of the Lord hangeth over you. And now hear me, and send back the captives again, whom ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you. Now hear me therefore, and send back the captives, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you. Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of Yahweh is on you." and now, hear me, and send back the captives whom ye have taken captive of your brethren, for the heat of the anger of Jehovah is upon you.' 2 i Kronikave 28:11 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:11 Dyr Lauft B 28:11 2 Летописи 28:11 歷 代 志 下 28:11 现 在 你 们 当 听 我 说 , 要 将 掳 来 的 弟 兄 释 放 回 去 , 因 为 耶 和 华 向 你 们 已 经 大 发 烈 怒 。 現在你們當聽我說,要將擄來的弟兄釋放回去,因為耶和華向你們已經大發烈怒。」 现在你们当听我说,要将掳来的弟兄释放回去,因为耶和华向你们已经大发烈怒。” 2 Chronicles 28:11 Druhá Paralipomenon 28:11 Anden Krønikebog 28:11 2 Kronieken 28:11 דברי הימים ב 28:11 וְעַתָּ֣ה שְׁמָע֔וּנִי וְהָשִׁ֙יבוּ֙ הַשִּׁבְיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שְׁבִיתֶ֖ם מֵאֲחֵיכֶ֑ם כִּ֛י חֲרֹ֥ון אַף־יְהוָ֖ה עֲלֵיכֶֽם׃ ס יא ועתה שמעוני--והשיבו השביה אשר שביתם מאחיכם כי חרון אף יהוה עליכם {ס} ועתה שמעוני והשיבו השביה אשר שביתם מאחיכם כי חרון אף־יהוה עליכם׃ ס 2 Krónika 28:11 Kroniko 2 28:11 TOINEN AIKAKIRJA 28:11 2 Chroniques 28:11 Ecoutez-moi donc, et renvoyez ces captifs que vous avez faits parmi vos frères; car la colère ardente de l'Eternel est sur vous. Maintenant donc écoutez-moi, et ramenez les prisonniers que vous avez pris d'entre vos frères; car l'ardeur de la colère de l'Eternel est sur vous. 2 Chronik 28:11 So gehorcht mir nun und bringt die Gefangenen wieder hin, die ihr habt weggeführt aus euren Brüdern; denn des HERRN Zorn ist über euch ergrimmt. {~} So gebt mir nun Gehör und schickt die Gefangenen, die ihr von euren Volksgenossen hinweggeführt habt, wieder zurück; denn der grimmige Zorn Jahwes lastet auf euch! 2 Cronache 28:11 Ora dunque, ascoltatemi, e riconducete i prigioni che avete presi d’infra i vostri fratelli; perciocchè v’è ira accesa del Signore contro a voi. 2 TAWARIKH 28:11 역대하 28:11 II Paralipomenon 28:11 Antroji Kronikø knyga 28:11 2 Chronicles 28:11 2 Krønikebok 28:11 2 Crónicas 28:11 Ahora pues, oídme, y devolved a los cautivos que capturasteis de vuestros hermanos, porque el furor de la ira del SEÑOR está contra vosotros. "Ahora pues, óiganme, y devuelvan a los cautivos que capturaron de sus hermanos, porque el furor de la ira del SEÑOR está contra ustedes." Oídme, pues, ahora, y devolved a los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos; porque Jehová está airado contra vosotros. Oidme pues ahora, y volved á enviar los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos: porque Jehová está airado contra vosotros. Oídme, pues, ahora, y volved a enviar los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos; porque el SEÑOR está airado contra vosotros. 2 Crônicas 28:11 Agora, pois, ouvi-me, e tornai a enviar os cativos que trouxestes dentre vossos irmãos, pois o ardor da ira do Senhor está sobre vós. 2 Cronici 28:11 2-я Паралипоменон 28:11 Итак послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из братьев ваших, ибо пламень гнева Господня на вас.[] Krönikeboken 28:11 2 Chronicles 28:11 2 พงศาวดาร 28:11 2 Tarihler 28:11 2 Söû-kyù 28:11 |