2 Chronicles 26:4 He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done. He did what was pleasing in the LORD's sight, just as his father, Amaziah, had done. And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done. He did right in the sight of the LORD according to all that his father Amaziah had done. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did. He did what was right in the LORD's sight as his father Amaziah had done. He practiced what the LORD considered to be right, following the example set by his father Amaziah's accomplishments. He did what the LORD approved, just as his father Amaziah had done. He did what the LORD considered right, as his father Amaziah had done. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did. And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done. And he did that which was right in the eyes of the Lord, according to all that Amasias his father had done. And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done. And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did. He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done. And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did, 2 i Kronikave 26:4 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:4 Dyr Lauft B 26:4 2 Летописи 26:4 歷 代 志 下 26:4 乌 西 雅 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 效 法 他 父 亚 玛 谢 一 切 所 行 的 ; 烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切所行的。 乌西雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亚玛谢一切所行的。 2 Chronicles 26:4 Druhá Paralipomenon 26:4 Anden Krønikebog 26:4 2 Kronieken 26:4 דברי הימים ב 26:4 וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃ ד ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה אמציהו אביו ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר־עשה אמציהו אביו׃ 2 Krónika 26:4 Kroniko 2 26:4 TOINEN AIKAKIRJA 26:4 2 Chroniques 26:4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père. Il fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme avait fait Amatsia son père. 2 Chronik 26:4 Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein Vater Amazja getan hatte. {~} Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja gethan hatte. 2 Cronache 26:4 Ed egli fece ciò che piace al Signore; interamente come avea fatto Amasia, suo padre. 2 TAWARIKH 26:4 역대하 26:4 II Paralipomenon 26:4 Antroji Kronikø knyga 26:4 2 Chronicles 26:4 2 Krønikebok 26:4 2 Crónicas 26:4 E hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre Amasías había hecho. Uzías hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre Amasías había hecho. E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho Amasías su padre. E hizo lo recto en los ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho Amasías su padre. E hizo lo recto en los ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que había hecho Amasías su padre. 2 Crônicas 26:4 Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Amazias seu pai. 2 Cronici 26:4 2-я Паралипоменон 26:4 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Амасия, отец его;[] Krönikeboken 26:4 2 Chronicles 26:4 2 พงศาวดาร 26:4 2 Tarihler 26:4 2 Söû-kyù 26:4 |