2 Chronicles 24:21
2 Chronicles 24:21
But they plotted against him, and by order of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.

Then the leaders plotted to kill Zechariah, and King Joash ordered that they stone him to death in the courtyard of the LORD's Temple.

But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.

So they conspired against him and at the command of the king they stoned him to death in the court of the house of the LORD.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

But they conspired against him and stoned him at the king's command in the courtyard of the LORD's temple.

But the people conspired against him, and at the direct orders of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's Temple.

They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.

But they plotted against Zechariah, and by the king's order they stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.

And they conspired against him and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.

And they gathered themselves together against him, and stoned him at the king's commandment in the court of the house of the Lord.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of Jehovah.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.

And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

2 i Kronikave 24:21
Por ata komplotuan kundër tij dhe me urdhër të mbretit, e vranë me gurë në oborrin e shtëpisë të Zotit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:21
ففتنوا عليه ورجموه بحجارة بامر الملك في دار بيت الرب.

Dyr Lauft B 24:21
Die aber gapäcklnd gögn iem, und aft wurd yr auf Befelh von n Künig in n Vorhof von n Herrn seinn Templ verstainigt.

2 Летописи 24:21
Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом.

歷 代 志 下 24:21
眾 民 同 心 謀 害 撒 迦 利 亞 , 就 照 王 的 吩 咐 , 在 耶 和 華 殿 的 院 內 用 石 頭 打 死 他 。

众 民 同 心 谋 害 撒 迦 利 亚 , 就 照 王 的 吩 咐 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 用 石 头 打 死 他 。

眾民同心謀害撒迦利亞,就照王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。

众民同心谋害撒迦利亚,就照王的吩咐,在耶和华殿的院内用石头打死他。

2 Chronicles 24:21
Ali su se oni pobunili protiv njega i zasuli ga kamenjem po kraljevoj zapovijedi u predvorju Jahvina Doma.

Druhá Paralipomenon 24:21
Oni spikše se proti němu, ukamenovali jej z rozkazu králova v síni domu Hospodinova.

Anden Krønikebog 24:21
Men de sammensvor sig imod ham og stenede ham paa Kongens Bud i Forgaarden til HERRENS Hus;

2 Kronieken 24:21
En zij maakten een verbintenis tegen hem, en stenigden hem met stenen door het gebod des konings, in het voorhof van het huis des HEEREN.

דברי הימים ב 24:21
וַיִּקְשְׁר֣וּ עָלָ֔יו וַיִּרְגְּמֻ֥הוּ אֶ֖בֶן בְּמִצְוַ֣ת הַמֶּ֑לֶךְ בַּחֲצַ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

כא ויקשרו עליו וירגמהו אבן במצות המלך בחצר בית יהוה

ויקשרו עליו וירגמהו אבן במצות המלך בחצר בית יהוה׃

2 Krónika 24:21
Amazok pedig reá támadván, ott az Úr háza pitvarában megkövezék õt a király parancsolatjából.

Kroniko 2 24:21
Ili faris konspiron kontraux li, kaj sxtonmortigis lin laux ordono de la regxo sur la korto de la domo de la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 24:21
Mutta he tekivät liiton häntä vastaan ja kivittivät hänen kuoliaaksi kuninkaan käskyn jälkeen, Herran huoneen pihalla.

2 Chroniques 24:21
Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent avec des pierres par l'ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Éternel.

Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel.

Et ils se liguèrent contre lui, et l'assommèrent de pierres, par le commandement du Roi, au parvis de la maison de l'Eternel;

2 Chronik 24:21
Aber sie machten einen Bund wider ihn und steinigten ihn nach dem Gebot des Königs im Hofe am Hause des HERRN.

Aber sie machten einen Bund wider ihn und steinigten ihn, nach dem Gebot des Königs, im Hofe am Hause des HERRN.

Da stifteten sie eine Verschwörung wider ihn und steinigten ihn auf Befehl des Königs im Vorhofe des Tempels Jahwes.

2 Cronache 24:21
Ma quelli fecero una congiura contro di lui, e lo lapidarono per ordine del re, nel cortile della casa del l’Eterno.

Ed essi fecero congiura contro a lui, e lo lapidarono, per comandamento del re, nel cortile della Casa del Signore.

2 TAWARIKH 24:21
Maka pada masa itu berkerumunlah mereka itu kepadanya, lalu dilontarinya akan dia dengan batu menurut titah baginda, yaitu di sebelah dalam pagar halaman rumah Tuhan.

역대하 24:21
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 24:21
qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus Domini

Antroji Kronikø knyga 24:21
Jie susitarė prieš jį ir, karaliui įsakius, užmušė akmenimis Viešpaties namų kieme.

2 Chronicles 24:21
Na ka whakatupuria e ratou he he mona, a akina ia ki te kohatu, na te kingi i whakahau, ki te marae o te whare o Ihowa.

2 Krønikebok 24:21
Men de sammensvor sig mot ham og stenet ham på kongens befaling i forgården til Herrens hus.

2 Crónicas 24:21
Mas ellos conspiraron contra él, y por orden del rey lo mataron a pedradas en el atrio de la casa del SEÑOR.

Pero ellos conspiraron contra Zacarías, y por orden del rey lo mataron a pedradas en el atrio de la casa del SEÑOR.

Mas ellos hicieron conspiración contra él, y por mandato del rey, lo apedrearon en el atrio de la casa de Jehová.

Mas ellos hicieron conspiración contra él, y cubriéronle de piedras por mandato del rey, en el patio de la casa de Jehová.

Mas ellos hicieron conspiración contra él, y le cubrieron de piedras por mandato del rey, en el patio de la Casa del SEÑOR.

2 Crônicas 24:21
Mas eles não quiseram ouvir a verdade e conspiraram contra o profeta e o apedrejaram em pleno pátio da Casa de Yahweh, por ordem do próprio rei.

Mas conspiraram contra ele e por ordem do rei, o apedrejaram no átrio da casa do Senhor.   

2 Cronici 24:21
Şi au uneltit împotriva lui, şi l-au ucis cu pietre, din porunca împăratului, în curtea Casei Domnului.

2-я Паралипоменон 24:21
И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня.

И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня.[]

Krönikeboken 24:21
Då sammansvuro de sig mot honom och stenade honom, enligt konungens befallning, på förgården till HERRENS hus.

2 Chronicles 24:21
At sila'y nagsipagbanta laban sa kaniya, at binato siya ng mga bato, sa utos ng hari sa looban ng bahay ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 24:21
แต่เขาทั้งหลายคิดร้ายต่อท่าน และโดยบัญชาของกษัตริย์เขาทั้งหลายจึงขว้างท่านด้วยหินในลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

2 Tarihler 24:21
Bunun üzerine Zekeriyaya düzen kurdular. Kralın buyruğuyla RABbin Tapınağının avlusunda taşa tutup onu öldürdüler.[]

2 Söû-kyù 24:21
Chúng bèn phản nghịch với người, và theo lịnh vua ném đá người tại trong hành lang của đền Ðức Giê-hô-va.

2 Chronicles 24:20
Top of Page
Top of Page