2 Chronicles 12:14 He did evil because he had not set his heart on seeking the LORD. But he was an evil king, for he did not seek the LORD with all his heart. And he did evil, for he did not set his heart to seek the LORD. He did evil because he did not set his heart to seek the LORD. And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. Rehoboam did what was evil, because he did not determine in his heart to seek the LORD. He practiced evil by not setting his heart to seek the LORD. He did evil because he was not determined to follow the LORD. He did evil things because he was not serious about dedicating himself to serving the LORD. And he did evil because he did not prepare his heart to seek the LORD. And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. And he did that which was evil, because he set not his heart to seek Jehovah. But he did evil, and did not prepare his heart to seek the Lord. And he did evil, for he applied not his heart to seek Jehovah. And he did that which was evil, because he set not his heart to seek the LORD. And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. He did that which was evil, because he didn't set his heart to seek Yahweh. and he doth the evil thing, for he hath not prepared his heart to seek Jehovah. 2 i Kronikave 12:14 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 12:14 Dyr Lauft B 12:14 2 Летописи 12:14 歷 代 志 下 12:14 罗 波 安 行 恶 , 因 他 不 立 定 心 意 寻 求 耶 和 华 。 羅波安行惡,因他不立定心意尋求耶和華。 罗波安行恶,因他不立定心意寻求耶和华。 2 Chronicles 12:14 Druhá Paralipomenon 12:14 Anden Krønikebog 12:14 2 Kronieken 12:14 דברי הימים ב 12:14 וַיַּ֖עַשׂ הָרָ֑ע כִּ֣י לֹ֤א הֵכִין֙ לִבֹּ֔ו לִדְרֹ֖ושׁ אֶת־יְהוָֽה׃ ס יד ויעש הרע כי לא הכין לבו לדרוש את יהוה {ס} ויעש הרע כי לא הכין לבו לדרוש את־יהוה׃ ס 2 Krónika 12:14 Kroniko 2 12:14 TOINEN AIKAKIRJA 12:14 2 Chroniques 12:14 Il fit le mal, parce qu'il n'appliqua pas son coeur à chercher l'Eternel. Mais il fit ce qui est déplaisant à [l'Eternel]; car il ne disposa point son cœur pour chercher l'Eternel. 2 Chronik 12:14 Und er handelte übel und schickte sein Herz nicht, daß er den HERRN suchte. {~} Und er handelte übel; denn er hatte seinen Sinn nicht darauf gerichtet, Jahwe zu suchen. 2 Cronache 12:14 Ed egli fece ciò che è male; perciocchè non dispose l’animo suo a ricercare il Signore. 2 TAWARIKH 12:14 역대하 12:14 II Paralipomenon 12:14 Antroji Kronikø knyga 12:14 2 Chronicles 12:14 2 Krønikebok 12:14 2 Crónicas 12:14 Y él hizo lo malo porque no dispuso su corazón para buscar al SEÑOR. Roboam hizo lo malo porque no dispuso su corazón para buscar al SEÑOR. E hizo lo malo, porque no dispuso su corazón para buscar a Jehová. E hizo lo malo, porque no apercibió su corazón para buscar á Jehová. E hizo lo malo, porque no apercibió su corazón para buscar al SEÑOR. 2 Crônicas 12:14 Ele fez o que era mau, porquanto não dispôs o seu coração para buscar ao Senhor. 2 Cronici 12:14 2-я Паралипоменон 12:14 И делал он зло, потому что не расположил сердца своего к тому, чтобы взыскать Господа.[] Krönikeboken 12:14 2 Chronicles 12:14 2 พงศาวดาร 12:14 2 Tarihler 12:14 2 Söû-kyù 12:14 |