2 Chronicles 12:1 After Rehoboam's position as king was established and he had become strong, he and all Israel with him abandoned the law of the LORD. But when Rehoboam was firmly established and strong, he abandoned the Law of the LORD, and all Israel followed him in this sin. When the rule of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel with him. When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him forsook the law of the LORD. And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. When Rehoboam had established his sovereignty and royal power, he abandoned the law of the LORD--he and all Israel with him. At the height of his power, after he had consolidated his rule, Rehoboam abandoned the LORD's Law, along with all of Israel with him. After Rehoboam's rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the LORD. When Rehoboam had established his kingdom and made himself strong, he and all Israel abandoned the LORD's teachings. And it came to pass, when Rehoboam had confirmed the kingdom and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him. And when the kingdom of Roboam was strengthened and fortified, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him. And it came to pass when the kingdom of Rehoboam was established, and when he had become strong, that he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him. And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. It happened, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Yahweh, and all Israel with him. And it cometh to pass, at the establishing of the kingdom of Rehoboam, and at his strengthening himself, he hath forsaken the law of Jehovah, and all Israel with him. 2 i Kronikave 12:1 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 12:1 Dyr Lauft B 12:1 2 Летописи 12:1 歷 代 志 下 12:1 罗 波 安 的 国 坚 立 , 他 强 盛 的 时 候 就 离 弃 耶 和 华 的 律 法 , 以 色 列 人 也 都 随 从 他 。 羅波安的國堅立,他強盛的時候就離棄耶和華的律法,以色列人也都隨從他。 罗波安的国坚立,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。 2 Chronicles 12:1 Druhá Paralipomenon 12:1 Anden Krønikebog 12:1 2 Kronieken 12:1 דברי הימים ב 12:1 וַיְהִ֗י כְּהָכִ֞ין מַלְכ֤וּת רְחַבְעָם֙ וּכְחֶזְקָתֹ֔ו עָזַ֖ב אֶת־תֹּורַ֣ת יְהוָ֑ה וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמֹּֽו׃ פ א ויהי כהכין מלכות רחבעם וכחזקתו עזב את תורת יהוה וכל ישראל עמו {פ} ויהי כהכין מלכות רחבעם וכחזקתו עזב את־תורת יהוה וכל־ישראל עמו׃ פ 2 Krónika 12:1 Kroniko 2 12:1 TOINEN AIKAKIRJA 12:1 2 Chroniques 12:1 Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu'il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israël l'abandonna avec lui. Or il arriva qu'aussitôt que le Royaume de Roboam fut établi et fortifié, [Roboam] abandonna la Loi de l'Eternel, et tout Israël [l'abandonna aussi] avec lui. 2 Chronik 12:1 Da aber das Königreich Rehabeams befestigt und bekräftigt ward, verließ er das Gesetz des HERRN und ganz Israel mit ihm. Als aber das Königtum Rehabeams befestigt, und er zu Macht gelangt war, fiel er samt dem ganzen Israel vom Gesetze Jahwes ab. 2 Cronache 12:1 ORA quando il regno di Roboamo fu stabilito e fortificato, egli, insieme con tutto Israele, lasciò la Legge del Signore. 2 TAWARIKH 12:1 역대하 12:1 II Paralipomenon 12:1 Antroji Kronikø knyga 12:1 2 Chronicles 12:1 2 Krønikebok 12:1 2 Crónicas 12:1 Cuando el reino de Roboam se había afianzado y fortalecido, él abandonó la ley del SEÑOR y todo Israel con él. Cuando el reino de Roboam se había afianzado y fortalecido, él abandonó la ley del SEÑOR y todo Israel con él. Y sucedió que cuando Roboam se fortaleció y afirmó el reino, dejó la ley de Jehová, y con él todo Israel. Y COMO Roboam hubo confirmado el reino, dejó la ley de Jehová, y con él todo Israel. Y cuando Roboam hubo confirmado el reino, dejó la ley del SEÑOR, y con él todo Israel. 2 Crônicas 12:1 E sucedeu que, quando ficou estabelecido o reino de Roboão, e havendo o rei se tornado forte, ele deixou a lei do Senhor, e com ele todo o Israel. 2 Cronici 12:1 2-я Паралипоменон 12:1 Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним.[] Krönikeboken 12:1 2 Chronicles 12:1 2 พงศาวดาร 12:1 2 Tarihler 12:1 2 Söû-kyù 12:1 |