1 Samuel 27:12 Achish trusted David and said to himself, "He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life." Achish believed David and thought to himself, "By now the people of Israel must hate him bitterly. Now he will have to stay here and serve me forever!" And Achish trusted David, thinking, “He has made himself an utter stench to his people Israel; therefore he shall always be my servant.” So Achish believed David, saying, "He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever." And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. So Achish trusted David, thinking, "Since he has made himself detestable to his people Israel, he will be my servant forever." Achish believed David, telling himself, "He has certainly made himself repulsive to his people in Israel. He will be my servant forever." So Achish trusted David, thinking to himself, "He is really hated among his own people in Israel! From now on he will be my servant." And Achish believed David. Achish thought, "He has definitely made his own people in Israel despise him. He'll be my servant from now on." And Achish believed David, saying, He is making himself abominable unto his people of Israel; therefore, he shall be my slave for ever. And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever. And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. And Achis believed David, saying: He hath done much harm to his people Israel: therefore he shall be my servant for ever. And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever. And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever. Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he shall be my servant forever." And Achish believeth in David, saying, 'He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.' 1 i Samuelit 27:12 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 27:12 Dyr Sämyheel A 27:12 1 Царе 27:12 撒 母 耳 記 上 27:12 亚 吉 信 了 大 卫 , 心 里 说 : 大 卫 使 本 族 以 色 列 人 憎 恶 他 , 所 以 他 必 永 远 作 我 的 仆 人 了 。 亞吉信了大衛,心裡說:「大衛使本族以色列人憎惡他,所以他必永遠做我的僕人了。」 亚吉信了大卫,心里说:“大卫使本族以色列人憎恶他,所以他必永远做我的仆人了。” 1 Samuel 27:12 První Samuelova 27:12 1 Samuel 27:12 1 Samuël 27:12 שמואל א 27:12 וַיַּאֲמֵ֥ן אָכִ֖ישׁ בְּדָוִ֣ד לֵאמֹ֑ר הַבְאֵ֤שׁ הִבְאִישׁ֙ בְּעַמֹּ֣ו בְיִשְׂרָאֵ֔ל וְהָ֥יָה לִ֖י לְעֶ֥בֶד עֹולָֽם׃ פ יב ויאמן אכיש בדוד לאמר הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם {פ} ויאמן אכיש בדוד לאמר הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם׃ פ 1 Sámuel 27:12 Samuel 1 27:12 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:12 1 Samuel 27:12 Akisch se fiait à David, et il disait: Il se rend odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais. Et Akis croyait David, et disait : Il s'est mis en mauvaise odeur auprès d'Israël son peuple; c'est pourquoi il sera mon serviteur à jamais. 1 Samuel 27:12 Darum glaubte Achis David und gedachte: Er hat sich stinkend gemacht vor seinem Volk Israel, darum soll er immer mein Knecht sein. So schenkte Achis David Vertrauen in der Überzeugung: Er ist bei seinen Landsleuten in Israel in Verruf gekommen und so wird er für immer in meinem Dienst bleiben. 1 Samuele 27:12 Ed Achis credeva a Davide, e diceva: Egli si è renduto del tutto abbominevole ad Israele, suo popolo; per ciò, egli mi sarà servitore in perpetuo. 1 SAMUEL 27:12 사무엘상 27:12 I Samuelis 27:12 Pirmoji Samuelio knyga 27:12 1 Samuel 27:12 1 Samuels 27:12 1 Samuel 27:12 Aquis confiaba en David diciendo: En verdad que se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre. Aquis confiaba en David y se decía: "En verdad que se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre." Y Aquís creía a David, diciendo así: Él ha hecho que su pueblo de Israel le aborrezca; por tanto será mi siervo para siempre. Y Achîs creía á David, diciendo así: El se hace abominable en su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo. Y Aquis creía a David, diciendo en sí : El se hace abominable en su pueblo de Israel, y así será siempre mi siervo. 1 Samuel 27:12 Áquis, pois, confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre. 1 Samuel 27:12 1-я Царств 27:12 И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.[] 1 Samuelsboken 27:12 1 Samuel 27:12 1 ซามูเอล 27:12 1 Samuel 27:12 1 Sa-mu-eân 27:12 |