1 Samuel 22:10
1 Samuel 22:10
Ahimelek inquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine."

Ahimelech consulted the LORD for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine."

and he inquired of the LORD for him and gave him provisions and gave him the sword of Goliath the Philistine.”

"He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Ahimelech inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."

Ahimelech inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

He inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine."

Ahimelech prayed to the LORD for David and gave him food and the sword of Goliath the Philistine."

And he enquired of the LORD for him and gave him provision and gave him the sword of Goliath, the Philistine.

And he inquired of the LORD for him, and gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

And he consulted the Lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

He inquired of Yahweh for him, gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine."

and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.

1 i Samuelit 22:10
ky është këshilluar me Zotin lidhur me të, i dha ushqime dhe i dorëzoi shpatën e Filisteut Goliath".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:10
فسأل له من الرب واعطاه زادا وسيف جليات الفلسطيني اعطاه اياه.

Dyr Sämyheel A 22:10
Dyr Ähimelech gabfraagt für iem önn Trechtein und gaab iem ayn Wögzörung mit und aau s Schwert von Pflister Golet."

1 Царе 22:10
който се допита до Господа за него и му даде храна, даде му и меча на филистимеца Голиат.

撒 母 耳 記 上 22:10
亞 希 米 勒 為 他 求 問 耶 和 華 , 又 給 他 食 物 , 並 給 他 殺 非 利 士 人 歌 利 亞 的 刀 。

亚 希 米 勒 为 他 求 问 耶 和 华 , 又 给 他 食 物 , 并 给 他 杀 非 利 士 人 歌 利 亚 的 刀 。

亞希米勒為他求問耶和華,又給他食物,並給他殺非利士人歌利亞的刀。」

亚希米勒为他求问耶和华,又给他食物,并给他杀非利士人歌利亚的刀。”

1 Samuel 22:10
Ovaj je zatražio za njega savjet od Jahve i dao mu hrane i predao mu mač Filistejca Golijata."

První Samuelova 22:10
Kterýž radil se o něho s Hospodinem a dal jemu potravy, také i meč Goliáše Filistinského dal jemu.

1 Samuel 22:10
og han raadspurgte HERREN for ham og gav ham Rejsetæring og Filisteren Goliats Sværd!«

1 Samuël 22:10
Die den HEERE voor hem vraagde, en gaf hem teerkost; hij gaf hem ook het zwaard van Goliath, den Filistijn.

שמואל א 22:10
וַיִּשְׁאַל־לֹו֙ בַּֽיהוָ֔ה וְצֵידָ֖ה נָ֣תַן לֹ֑ו וְאֵ֗ת חֶ֛רֶב גָּלְיָ֥ת הַפְּלִשְׁתִּ֖י נָ֥תַן לֹֽו׃

י וישאל לו ביהוה וצידה נתן לו ואת חרב גלית הפלשתי--נתן לו

וישאל־לו ביהוה וצידה נתן לו ואת חרב גלית הפלשתי נתן לו׃

1 Sámuel 22:10
A ki õ érette megkérdé az Urat, és eleséget adott néki, sõt a Filiszteus Góliáth kardját is néki adá.

Samuel 1 22:10
Kaj cxi tiu demandis pri li la Eternulon, kaj donis al li mangxajxon, kaj ankaux la glavon de la Filisxto Goljat li donis al li.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:10
Hän kysyi Herralta neuvoa hänen tähtensä ja evästi hänen, ja antoi hänelle Philistealaisen Goljatin miekan.

1 Samuel 22:10
et il a interrogé l'Éternel pour lui, et il lui a donné des provisions, et il lui a donné l'épée de Goliath, le Philistin.

Achimélec a consulté pour lui l'Eternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l'épée de Goliath, le Philistin.

Qui a consulté l'Eternel pour lui, et lui a donné des vivres, et l'épée de Goliath le Philistin.

1 Samuel 22:10
Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.

Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.

Der fragte für ihn Jahwe; auch hat er ihm Zehrung gegeben und ihm das Schwert des Philisters Goliath gegeben.

1 Samuele 22:10
il quale consultò l’Eterno per lui, gli diede dei viveri, e gli diede la spada di Goliath il Filisteo".

il quale domandò il Signore per lui, e gli diè della vittuaglia, e anche gli diede la spada di Goliat Filisteo.

1 SAMUEL 22:10
yang bertanyakan Tuhan akan halnya dan yang memberi bekal akan dia, lagipun diberikannya pedang Goliat, orang Filistin itu.

사무엘상 22:10
아히멜렉이 그를 위하여 여호와께 묻고 그에게 식물도 주고 블레셋 사람 골리앗의 칼도 주더이다

I Samuelis 22:10
qui consuluit pro eo Dominum et cibaria dedit ei sed et gladium Goliath Philisthei dedit illi

Pirmoji Samuelio knyga 22:10
kuris atsiklausė Viešpaties dėl jo, davė jam maisto ir filistino Galijoto kardą”.

1 Samuel 22:10
Na uia ana e tera he tikanga mana i a Ihowa; i hoatu ano e ia he o mona; ko te hoari hoki a Koriata Pirihitini i hoatu ano e ia ki a ia.

1 Samuels 22:10
Og Akimelek adspurte Herren for ham og gav ham reisekost og lot ham få filisteren Goliats sverd.

1 Samuel 22:10
Y consultó al SEÑOR por él, le dio provisiones y le dio la espada de Goliat el filisteo.

"Y consultó al SEÑOR por él, le dio provisiones y le dio la espada de Goliat el Filisteo."

el cual consultó por él a Jehová, y le dio provisión, y también le dio la espada de Goliat el filisteo.

El cual consultó por él á Jehová, y dióle provisión, y también le dió la espada de Goliath el Filisteo.

el cual consultó por él al SEÑOR, y le dio provisión, y también le dio el cuchillo de Goliat el filisteo.

1 Samuel 22:10
Aimeleque consultou o SENHOR em favor dele e lhe deu mantimento; e também lhe entregou a espada de Golias, o filisteu.

o qual consultou por ele ao Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu.   

1 Samuel 22:10
Ahimelec a întrebat pe Domnul pentru el, i -a dat merinde şi i -a dat sabia lui Goliat, Filisteanul.``

1-я Царств 22:10
и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему.

и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему.[]

1 Samuelsboken 22:10
Denne frågade då HERREN för honom och gav honom reskost; han gav honom ock filistéen Goljats svärd.»

1 Samuel 22:10
At isinangguni niya siya sa Panginoon, at binigyan siya ng mga pagkain, at ibinigay sa kaniya ang tabak ni Goliath na Filisteo.

1 ซามูเอล 22:10
แล้วเขาก็ทูลถามพระเยโฮวาห์ให้ท่าน และให้เสบียงอาหาร และให้ดาบของโกลิอัทคนฟีลิสเตียแก่ท่านไป"

1 Samuel 22:10
‹‹Ahimelek Davut için RABbe danıştı. Ona hem yiyecek sağladı, hem de Filistli Golyatın kılıcını verdi.››[]

1 Sa-mu-eân 22:10
người cầu vấn Ðức Giê-hô-va cho hắn, và có cấp cho hắn lương thực, cùng trao cho hắn cây gươm của Gô-li-át, người Phi-li-tin.

1 Samuel 22:9
Top of Page
Top of Page