1 Samuel 2:26
1 Samuel 2:26
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with people.

Meanwhile, the boy Samuel grew taller and grew in favor with the LORD and with the people.

Now the boy Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and also with man.

Now the boy Samuel was growing in stature and in favor both with the LORD and with men.

And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

By contrast, the boy Samuel grew in stature and in favor with the LORD and with men.

But the boy Samuel continued to grow both physically and in favor with the LORD and the people.

Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the LORD and with people.

The boy Samuel continued to grow and gained the favor of the LORD and the people.

And the child Samuel kept on growing and was in favour both with the LORD and also with men.

And the child Samuel grew, and was in favor both with the LORD, and also with men.

And the child Samuel grew on, and was in favor both with the LORD, and also with men.

And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.

But the child Samuel advanced, and grew on, and pleased both the Lord and men.

And the boy Samuel grew on, and was in favour both with Jehovah and also with men.

And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

And the child Samuel continued to grow, and was in favor both with the LORD, and also with men.

The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh, and also with men.

And the youth Samuel is going on and growing up, and is good both with Jehovah, and also with men.

1 i Samuelit 2:26
Ndërkaq fëmija Samuel po rritej në shtat dhe në mirëdashjen e Zotit dhe të njerëzve.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:26
واما الصبي صموئيل فتزايد نموا وصلاحا لدى الرب والناس ايضا

Dyr Sämyheel A 2:26
Und dyr Knab Sämyheel dyrwuechs und wurd yn n Trechtein allweil lieber, und yn de Leut aau.

1 Царе 2:26
А детето Самуил растеше и придобиваше благоволението и на Господа и на човеците.

撒 母 耳 記 上 2:26
孩 子 撒 母 耳 漸 漸 長 大 , 耶 和 華 與 人 越 發 喜 愛 他 。

孩 子 撒 母 耳 渐 渐 长 大 , 耶 和 华 与 人 越 发 喜 爱 他 。

孩子撒母耳漸漸長大,耶和華與人越發喜愛他。

孩子撒母耳渐渐长大,耶和华与人越发喜爱他。

1 Samuel 2:26
A mladi je Samuel sve više rastao u dobi i mudrosti i pred Jahvom i pred ljudima.

První Samuelova 2:26
Ale mládenček Samuel prospíval a rostl, a milý byl, jakož před Hospodinem, tak i před lidmi.

1 Samuel 2:26
Men Drengen Samuel voksede til og gik stadig frem i Yndest baade hos HERREN og Mennesker.

1 Samuël 2:26
En de jongeling Samuel nam toe, en werd groot en aangenaam beide bij den HEERE en ook bij de mensen.

שמואל א 2:26
וְהַנַּ֣עַר שְׁמוּאֵ֔ל הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל וָטֹ֑וב גַּ֚ם עִם־יְהוָ֔ה וְגַ֖ם עִם־אֲנָשִֽׁים׃ ס

כו והנער שמואל הלך וגדל וטוב  גם עם יהוה וגם עם אנשים  {פ}

והנער שמואל הלך וגדל וטוב גם עם־יהוה וגם עם־אנשים׃ ס

1 Sámuel 2:26
A gyermek Sámuel pedig folytonosan növekedék és kedves volt mind az Úr, mind az emberek elõtt.

Samuel 1 2:26
Dume la knabo Samuel cxiam pli kreskis, kaj li placxis kiel al la Eternulo, tiel ankaux al la homoj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:26
Mutta nuorukainen Samuel vaelsi ja kasvoi, ja oli otollinen sekä Herran että ihmisten edessä.

1 Samuel 2:26
Et le jeune garçon Samuel allait grandissant, agréable à l'Éternel et aux hommes.

Le jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable à l'Eternel et aux hommes.

Cependant le jeune garçon Samuel croissait et il était agréable à l'Eternel et aux hommes.

1 Samuel 2:26
Aber der Knabe Samuel ging und nahm zu; und war angenehm bei dem HERRN und bei den Menschen.

Aber der Knabe Samuel nahm immermehr zu und war angenehm bei dem HERRN und bei den Menschen. {~}

Der Knabe Samuel hingegen wuchs immer mehr heran und gewann immer mehr an Gunst bei Jahwe, wie bei Menschen.

1 Samuele 2:26
Intanto, il giovinetto Samuele continuava a crescere, ed era gradito così all’Eterno come agli uomini.

Intanto il fanciullo Samuele andava crescendo, e diventando grazioso al Signore ed agli uomini.

1 SAMUEL 2:26
Maka Semuel, orang muda itu, makin besar makin ia berkenan, baik kepada Tuhan baik kepada manusia.

사무엘상 2:26
아이 사무엘이 점점 자라매 여호와와 사람들에게 은총을 더욱 받더라

I Samuelis 2:26
puer autem Samuhel proficiebat atque crescebat et placebat tam Deo quam hominibus

Pirmoji Samuelio knyga 2:26
Berniukas Samuelis augo, ir jam palankiai buvo nusiteikę ir Viešpats, ir žmonės.

1 Samuel 2:26
A nui haere ana ano taua tamaiti, a Hamuera, e paingia ana e Ihowa, e nga tangata.

1 Samuels 2:26
Men gutten Samuel gikk frem i alder og i yndest både hos Herren og hos mennesker.

1 Samuel 2:26
Y el niño Samuel crecía en estatura y en gracia para con el SEÑOR y para con los hombres.

Y el niño Samuel crecía en estatura y en gracia para con el SEÑOR y para con los hombres.

Y el joven Samuel crecía, y tenía gracia delante de Dios y de los hombres.

Y el joven Samuel iba creciendo, y adelantando delante de Dios y delante de los hombres.

Y el joven Samuel iba creciendo, y hallando gracia delante de Dios y delante de los hombres.

1 Samuel 2:26
Entrementes, o jovem Samuel ia crescendo, cada dia mais, em estatura e em graça e estima por parte do SENHOR e de todas as pessoas à sua volta.

E o menino Samuel ia crescendo em estatura e em graça diante do Senhor, como também diante dos homens.   

1 Samuel 2:26
Tînărul Samuel creştea mereu, şi era plăcut Domnului şi oamenilor.

1-я Царств 2:26
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.

Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.[]

1 Samuelsboken 2:26
Gossen Samuel däremot växte till i ålder och välbehag både för HERREN och för människor.

1 Samuel 2:26
At ang batang si Samuel ay lumalaki, at kinalulugdan ng Panginoon at ng mga tao rin naman.

1 ซามูเอล 2:26
ฝ่ายกุมารซามูเอลก็เติบโตขึ้นและเป็นที่ชอบมากขึ้นเฉพาะพระเยโฮวาห์และต่อหน้าคนทั้งปวงด้วย

1 Samuel 2:26
Bu arada giderek büyüyen genç Samuel RABbin de halkın da beğenisini kazanmaktaydı.[]

1 Sa-mu-eân 2:26
Còn gã trai trẻ Sa-mu-ên cứ lớn lên, Ðức Giê-hô-va và người ta đều lấy làm đẹp lòng người.

1 Samuel 2:25
Top of Page
Top of Page