1 Samuel 19:3 I will go out and stand with my father in the field where you are. I'll speak to him about you and will tell you what I find out." I'll ask my father to go out there with me, and I'll talk to him about you. Then I'll tell you everything I can find out." And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you. And if I learn anything I will tell you.” "I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you." And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee. I'll go out and stand beside my father in the field where you are and talk to him about you. When I see what he says, I'll tell you." I'll go out and stand by my father in the field where you are. I'll speak to my father about you. If I find out what he intends to do, I'll tell you." I will go out and stand beside my father in the field where you are. I will speak about you to my father. When I find out what the problem is, I will let you know." I'll go out and stand beside my father in the field where you'll be. I'll speak with my father about you. If I find out anything, I'll tell you." And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will speak with my father of thee, and what I see, that I will tell thee. And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will talk with my father of you; and what I see, that I will tell you. And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will commune with my father of you; and what I see, that I will tell you. and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and if I see aught, I will tell thee. And I will go out and stand beside my father in the field where thou art: and I will speak of thee to my father, and whatsoever I shall see, I will tell thee. and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and will speak of thee with my father: and see what it is, and tell thee. and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and if I see aught, I will tell thee. And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee. I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will talk with my father about you; and if I see anything, I will tell you." and I -- I go out, and have stood by the side of my father in the field where thou art, and I speak of thee unto my father, and have seen what is coming, and have declared to thee.' 1 i Samuelit 19:3 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 19:3 Dyr Sämyheel A 19:3 1 Царе 19:3 撒 母 耳 記 上 19:3 我 就 出 到 你 所 藏 的 田 里 , 站 在 我 父 亲 旁 边 与 他 谈 论 。 我 看 他 情 形 怎 样 , 我 必 告 诉 你 。 我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。” 1 Samuel 19:3 První Samuelova 19:3 1 Samuel 19:3 1 Samuël 19:3 שמואל א 19:3 וַאֲנִ֨י אֵצֵ֜א וְעָמַדְתִּ֣י לְיַד־אָבִ֗י בַּשָּׂדֶה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה שָׁ֔ם וַאֲנִ֕י אֲדַבֵּ֥ר בְּךָ֖ אֶל־אָבִ֑י וְרָאִ֥יתִי מָ֖ה וְהִגַּ֥דְתִּי לָֽךְ׃ ס ג ואני אצא ועמדתי ליד אבי בשדה אשר אתה שם ואני אדבר בך אל אבי וראיתי מה והגדתי לך {ס} ואני אצא ועמדתי ליד־אבי בשדה אשר אתה שם ואני אדבר בך אל־אבי וראיתי מה והגדתי לך׃ ס 1 Sámuel 19:3 Samuel 1 19:3 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 19:3 1 Samuel 19:3 Je sortirai et je me tiendrai à côté de mon père dans le champ où tu seras; je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu'il dira, et je te le rapporterai. Et quand je me serai tenu auprès de mon père, je sortirai au champ où tu seras; car je parlerai de toi à mon père; et je verrai ce qu'il en sera, et te le ferai savoir. 1 Samuel 19:3 Ich will aber herausgehen und neben meinem Vater stehen auf dem Felde, da du bist, und von dir mit meinem Vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun. Ich selbst aber will hinausgehen und mich neben meinen Vater stellen auf dem Felde, wo du dich aufhältst, und will vor meinem Vater von dir reden, und wenn ich etwas erfahre, will ich dir Bescheid sagen. 1 Samuele 19:3 Ed io, stando allato a mio padre, uscirò fuori al campo ove tu sarai, e parlerò di te a mio padre; e se io scorgo alcuna cosa, io te la farò sapere. 1 SAMUEL 19:3 사무엘상 19:3 I Samuelis 19:3 Pirmoji Samuelio knyga 19:3 1 Samuel 19:3 1 Samuels 19:3 1 Samuel 19:3 Yo saldré y me pondré al lado de mi padre en el campo donde tú te encuentres, y hablaré con mi padre de ti; si descubro algo, te avisaré. "Yo saldré y me pondré al lado de mi padre en el campo donde tú te encuentres, y hablaré con mi padre de ti. Si descubro algo, te avisaré." Y yo saldré y estaré junto a mi padre en el campo donde estés; y hablaré de ti a mi padre, y lo que yo vea, te lo haré saber. Y yo saldré y estaré junto á mi padre en el campo donde estuvieres: y hablaré de ti á mi padre, y te haré saber lo que notare. Y yo saldré y estaré junto a mi padre en el campo donde estuvieres; y hablaré de ti a mi padre, y te haré saber lo que viere. 1 Samuel 19:3 eu sairei e me porei ao lado de meu pai no campo em que estiveres; falarei acerca de ti a meu pai, verei o que há, e to anunciarei. 1 Samuel 19:3 1-я Царств 19:3 а я выйду и стану подле отца моего на поле, где ты будешь, и поговорю о тебе отцу моему, и что увижу, расскажу тебе.[] 1 Samuelsboken 19:3 1 Samuel 19:3 1 ซามูเอล 19:3 1 Samuel 19:3 1 Sa-mu-eân 19:3 |