1 Samuel 17:24
1 Samuel 17:24
Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear.

As soon as the Israelite army saw him, they began to run away in fright.

All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were much afraid.

When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

When all the Israelite men saw Goliath, they retreated from him terrified.

When all the Israelis saw the man, they fled from him and were very frightened.

When all the men of Israel saw this man, they retreated from his presence and were very afraid.

When all the men of Israel saw Goliath, they fled from him because they were terrified.

And all the men of Israel when they saw the man fled from him and feared greatly.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were greatly afraid.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

And all the Israelites when they saw the man, fled from his face, fearing him exceedingly.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were greatly afraid.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were exceedingly afraid.

All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were terrified.

and all the men of Israel when they see the man flee from his presence, and are greatly afraid.

1 i Samuelit 17:24
Tërë njerëzit e Izraelit, me ta parë atë njeri, ikën para tij dhe u hyri një frikë e madhe.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:24
وجميع رجال اسرائيل لما رأوا الرجل هربوا منه وخافوا جدا.

Dyr Sämyheel A 17:24
Wie d Isryheeler dönn Man saahend, gakriegnd s ayn Morddsangst vor iem und verzognd si lieber.

1 Царе 17:24
А всичките Израилеви мъже, като видяха тоя мъж, побягнаха от него и много се уплашиха.

撒 母 耳 記 上 17:24
以 色 列 眾 人 看 見 那 人 , 就 逃 跑 , 極 其 害 怕 。

以 色 列 众 人 看 见 那 人 , 就 逃 跑 , 极 其 害 怕 。

以色列眾人看見那人,就逃跑,極其害怕。

以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

1 Samuel 17:24
A čim su Izraelci ugledali toga čovjeka, pobjegoše svi daleko od njega i strah ih uhvati.

První Samuelova 17:24
Všickni pak muži Izraelští, jakž uzřeli toho muže, utíkali před tváří jeho, a báli se náramně.

1 Samuel 17:24
Da Israels Mænd saa Manden, flygtede de alle rædselsslagne for ham.

1 Samuël 17:24
Doch alle mannen in Israel, als zij dien man zagen, zo vluchtten zij voor zijn aangezicht, en zij vreesden zeer.

שמואל א 17:24
וְכֹל֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בִּרְאֹותָ֖ם אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיָּנֻ֙סוּ֙ מִפָּנָ֔יו וַיִּֽירְא֖וּ מְאֹֽד׃

כד וכל איש ישראל בראותם את האיש וינסו מפניו וייראו מאד

וכל איש ישראל בראותם את־האיש וינסו מפניו וייראו מאד׃

1 Sámuel 17:24
Az Izráeliták pedig, mikor látták azt a férfit, mindnyájan elfutának elõle, és igen félnek vala.

Samuel 1 17:24
Kaj cxiuj Izraelidoj, ekvidinte tiun viron, forkuris de li kaj tre timis.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:24
Ja kutka ikänä Israelin miehistä näkivät hänen, pakenivat he hänen edestänsä ja pelkäsivät suuresti.

1 Samuel 17:24
Et tous les hommes d'Israël, voyant l'homme, s'enfuirent de devant lui et eurent très-peur.

A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.

Et tous ceux d'Israël voyant cet homme-là, s'enfuyaient de devant lui, et avaient une grande peur.

1 Samuel 17:24
Aber jedermann in Israel, wenn er den Mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.

Aber jedermann in Israel, wenn er den Mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.

Als aber die israelitischen Krieger den Mann erblickten, flohen sie alle vor ihm und fürchteten sich sehr.

1 Samuele 17:24
E tutti gli uomini d’Israele, alla vista di quell’uomo, fuggiron d’innanzi a lui, presi da gran paura.

E tutti gl’Israeliti, quando vedevano quell’uomo, se ne fuggivano dal suo cospetto, ed aveano gran paura.

1 SAMUEL 17:24
Adapun segala orang Israel, demi dilihatnya orang itu, maka larilah sekaliannya dari hadapannya, serta dengan sangat ketakutannya.

사무엘상 17:24
더러는 가로되 `너희가 이 올라온 사람을 보았느냐 ? 참으로 이스라엘을 모욕하러 왔도다 그를 죽이는 사람은 왕이 많은 재물로 부하게 하고 그 딸을 그에게 주고 그 아비의 집은 이스라엘 중에서 자유하게 하시리라'

I Samuelis 17:24
omnes autem Israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum valde

Pirmoji Samuelio knyga 17:24
Izraelio vyrai, pamatę tą vyrą, bėgo nuo jo ir labai bijojo.

1 Samuel 17:24
A, i te kitenga o nga tangata katoa o Iharaira i taua tangata, rere ana ratou i tona aroaro, a nui atu to ratou wehi.

1 Samuels 17:24
Og alle Israels menn flyktet for mannen da de så ham, og var meget redde.

1 Samuel 17:24
Cuando todos los hombres de Israel vieron al hombre, huyeron de él, y tenían gran temor.

Cuando todos los hombres de Israel vieron a Goliat, huyeron de él, y tenían gran temor.

Y todos los varones de Israel que veían aquel hombre, huían de su presencia, y tenían gran temor.

Y todos los varones de Israel que veían aquel hombre, huían de su presencia, y tenían gran temor.

Y todos los varones de Israel que veían aquel hombre, huían delante de él, y tenían gran temor.

1 Samuel 17:24
Assim que os soldados israelitas viram Golias se aproximando e esbravejando, recuaram apavorados.

E todos os homens de Israel, vendo aquele homem, fugiam, de diante dele, tomados de pavor.   

1 Samuel 17:24
La vederea acestui om toţi cei din Israel au fugit dinaintea lui, şi i -a apucat o mare frică.

1-я Царств 17:24
И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьмабоялись.

И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись.[]

1 Samuelsboken 17:24
Och alla Israels män flydde för mannen, när de fingo se honom och fruktade storligen.

1 Samuel 17:24
At lahat ng mga lalake sa Israel pagkakita sa lalaking yaon ay tumakas mula sa kaniyang harapan, at natakot na mainam.

1 ซามูเอล 17:24
เมื่อบรรดาคนอิสราเอลเห็นชายคนนั้นก็วิ่งหนีเขาไป กลัวเขามาก

1 Samuel 17:24
İsrailliler Golyatı görünce büyük korkuyla önünden kaçıştılar.[]

1 Sa-mu-eân 17:24
Hết thảy người Y-sơ-ra-ên thấy người nầy, đều chạy trốn và run sợ lắm. Mọi người Y-sơ-ra-ên nói:

1 Samuel 17:23
Top of Page
Top of Page