1 Samuel 14:5
1 Samuel 14:5
One cliff stood to the north toward Mikmash, the other to the south toward Geba.

The cliff on the north was in front of Micmash, and the one on the south was in front of Geba.

The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

The one crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba.

The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

one stood to the north in front of Michmash and the other to the south in front of Geba.

One crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba.

The cliff to the north was closer to Micmash, the one to the south closer to Geba.

One cliff stood like a pillar on the north facing Michmash, the other stood south facing Geba.

The forefront of the one was situated northward over against Michmash and the other towards the Negev over against Gibeah.

The front of one was located northward opposite Michmash, and the other southward opposite Geba.

The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

One rock stood out towards the north over against Machmas, and the other to the south over against Gabaa.

The one crag formed a pillar on the north opposite to Michmash, and the other on the south opposite to Geba.

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

The front of the one was situated northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

The one edge is fixed on the north over-against Michmash, and the one on the south over-against Gibeah.

1 i Samuelit 14:5
Njeri nga shkëmbinjtë ngrihej në veri, përballë Mikmashit dhe tjetri në jug, përballë Gibeahut.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:5
والسن الواحد عمود الى الشمال مقابل مخماس والآخر الى الجنوب مقابل جبع.

Dyr Sämyheel A 14:5
Dyr ain geet auf dyr Michmäser Seitt in n Nordn wie ayn Säuln eyn d Hoeh, dyr ander auf dyr Gibauer Seitt in n Sundn.

1 Царе 14:5
Едната скала се издигаше на север срещу Михмас, а другата на юг срещу Гавая.

撒 母 耳 記 上 14:5
一 峰 向 北 , 與 密 抹 相 對 , 一 峰 向 南 , 與 迦 巴 相 對 。

一 峰 向 北 , 与 密 抹 相 对 , 一 峰 向 南 , 与 迦 巴 相 对 。

一峰向北,與密抹相對;一峰向南,與迦巴相對。

一峰向北,与密抹相对;一峰向南,与迦巴相对。

1 Samuel 14:5
Prva je litica stajala na sjeveru nasuprot Mikmasu, a druga na jugu nasuprot Gebi.

První Samuelova 14:5
Jedna skála byla na půlnoci proti Michmas, a druhá na poledne proti Gabaa.

1 Samuel 14:5
Den ene Spids rager i Vejret paa Nordsiden ud for Mikmas, den anden paa Sydsiden ud for Geba.

1 Samuël 14:5
De ene tand was gelegen tegen het noorden, tegenover Michmas, en de andere tegen het zuiden, tegenover Geba.

שמואל א 14:5
הַשֵּׁ֧ן הָאֶחָ֛ד מָצ֥וּק מִצָּפֹ֖ון מ֣וּל מִכְמָ֑שׂ וְהָאֶחָ֥ד מִנֶּ֖גֶב מ֥וּל גָּֽבַע׃ ס

ה השן האחד מצוק מצפון מול מכמש והאחד מנגב מול גבע  {ס}

השן האחד מצוק מצפון מול מכמש והאחד מנגב מול גבע׃ ס

1 Sámuel 14:5
Az egyik sziklacsúcs északra volt, Mikmás átellenében, és a másik délre, Géba átellenében.

Samuel 1 14:5
Unu roko elstaris norde kontraux Mihxmasx, kaj la dua sude kontraux Geba.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:5
Yksi oli Mikmaan päin pohjasta ja toinen etelästä Gabaan päin.

1 Samuel 14:5
l'une des dents se dressait à pic du côté du nord, vis-à-vis de Micmash, et l'autre, du côté du midi, vis-à-vis de Guéba.

L'une de ces dents est au nord vis-à-vis de Micmasch, et l'autre au midi vis-à-vis de Guéba.

L'un de ces rochers était situé du côté de l'Aquilon vis-à-vis de Micmas; et l'autre, du côté du Midi vis-à-vis de Guébah.

1 Samuel 14:5
Und einer sah von Mitternacht gegen Michmas und der andere von Mittag gegen Gaba.

Und einer sah von Mitternacht gegen Michmas und der andere von Mittag gegen Geba. {~}

Die eine Zacke erhebt sich steil auf der Nordseite, Michmas gegenüber, die andere auf der Südseite, Geba gegenüber.

1 Samuele 14:5
Una di queste punte sorgeva al nord, dirimpetto a Micmas, e l’altra a mezzogiorno, dirimpetto a Ghibea.

L’una di queste punte era posta dal lato settentrionale, dirincontro a Micmas; e l’altra dal lato meridionale, dirincontro a Ghibea.

1 SAMUEL 14:5
Maka curam satu arah ke utara bertentangan dengan Mikhmas, dan satunya arah ke selatan bertentangan dengan Geba.

사무엘상 14:5
한 바위는 북에서 믹마스 앞에 일어섰고 하나는 남에서 게바 앞에 일어섰더라

I Samuelis 14:5
unus scopulus prominens ad aquilonem ex adverso Machmas et alter a meridie contra Gabaa

Pirmoji Samuelio knyga 14:5
Viena kyšojo šiaurėje, prieš Michmašą, o antroji­pietuose, prieš Gibėją.

1 Samuel 14:5
I te raki tetahi pari e tu ana, i te ritenga atu o Mikimaha; i te tonga tetahi, i te ritenga atu o Kipea.

1 Samuels 14:5
Den ene klippe reiser sig bratt i nord midt imot Mikmas, den andre i syd midt imot Geba.

1 Samuel 14:5
Uno de los peñascos se levantaba al norte, frente a Micmas, y el otro al sur, frente a Geba.

Uno de los peñascos se levantaba al norte, frente a Micmas, y el otro al sur, frente a Geba.

Uno de los peñascos estaba situado al norte hacia Micmas, y el otro al sur hacia Gabaa.

El un peñasco situado al norte hacia Michmas, y el otro al mediodía hacia Gabaa.

Un peñasco estaba situado al norte hacia Micmas, y el otro al mediodía hacia Gabaa.

1 Samuel 14:5
Havia também um penhasco ao norte, na direção de Micmás, e outro ainda ao sul, rumo a Geba.

Um deles estava para o norte defronte de Micmás, e o outro para o sul defronte de Gibeá.   

1 Samuel 14:5
Unul din aceste piscuri este la miazănoapte, faţă în faţă cu Micmaş, şi celalt la miazăzi, faţă în faţă cu Gheba.

1-я Царств 14:5
одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.

одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.[]

1 Samuelsboken 14:5
Den ena klippan reste sig i norr, mitt emot Mikmas, den andra i söder, mitt emot Geba.

1 Samuel 14:5
Ang isang tila tuka ay pataas sa hilagaan sa tapat ng Michmas, at ang isa ay sa timugan sa tapat ng Gabaa.

1 ซามูเอล 14:5
หินแหลมยอดหนึ่งโผล่ขึ้นข้างเหนือหน้ามิคมาช และอีกยอดหนึ่งโผล่ขึ้นข้างใต้หน้ากิเบอาห์

1 Samuel 14:5
Kayalardan biri kuzeyde Mikmasa, öbürü güneyde Givaya bakardı.[]

1 Sa-mu-eân 14:5
Một cái răng đá mọc lên về phía bắc, đối ngang Mích-ma, còn cái kia ở tại phía nam, đối ngang Ghê-ba.

1 Samuel 14:4
Top of Page
Top of Page