1 Samuel 14:48
1 Samuel 14:48
He fought valiantly and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered them.

He performed great deeds and conquered the Amalekites, saving Israel from all those who had plundered them.

And he did valiantly and struck the Amalekites and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.

He acted valiantly and defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hands of those who plundered them.

And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

He fought bravely, defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hand of those who plundered them.

He acted valiantly, defeated Amalek, and delivered Israel from those who had been plundering them.

He fought bravely, striking down the Amalekites and delivering Israel from the hand of its enemies.

He acted forcefully and defeated Amalek. He rescued Israel from the enemies who looted their possessions.

And he gathered a host and smote Amalek and delivered Israel out of the hands of those that spoiled them.

And he gathered a host, and struck the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that plundered them.

And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that despoiled them.

And gathering together an army, he defeated Amalec, and delivered Israel from the hand of them that spoiled them.

And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of their spoilers.

And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

And he gathered a host, and smote the Amalekites, and delivered Israel from the hands of them that spoiled them.

He did valiantly, and struck the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of those who despoiled them.

And he maketh a force, and smiteth Amalek, and delivereth Israel out of the hand of its spoiler.

1 i Samuelit 14:48
Kreu vepra trimërie, mundi Amalekitët dhe çliroi nga duart e atyre që e plaçkitnin.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:48
وفعل ببأس وضرب عماليق وانقذ اسرائيل من يد ناهبيه.

Dyr Sämyheel A 14:48
Dyr Saul gsötzt si wacker durch und schlueg d Ämylecker und allsand, wo Isryheel gazwackend.

1 Царе 14:48
и като действуваше бързо порази и Амалика, и избави Израиля от ръката на ония, които ги разграбваха.

撒 母 耳 記 上 14:48
掃 羅 奮 勇 攻 擊 亞 瑪 力 人 , 救 了 以 色 列 人 脫 離 搶 掠 他 們 之 人 的 手 。

扫 罗 奋 勇 攻 击 亚 玛 力 人 , 救 了 以 色 列 人 脱 离 抢 掠 他 们 之 人 的 手 。

掃羅奮勇攻擊亞瑪力人,救了以色列人脫離搶掠他們之人的手。

扫罗奋勇攻击亚玛力人,救了以色列人脱离抢掠他们之人的手。

1 Samuel 14:48
Dao je mnogo dokaza svoje hrabrosti, potukao je Amalečane i izbavio Izraela iz ruku onih koji su ga pljačkali.

První Samuelova 14:48
Sebrav také vojska, porazil Amalecha, a vysvobodil Izraele z ruky zhoubců jeho.

1 Samuel 14:48
Han udførte Heltegerninger, slog Amalek og befriede Israel fra dem, som hærgede det.

1 Samuël 14:48
En hij handelde dapper, en hij sloeg de Amalekieten, en hij redde Israel uit de hand desgenen, die hem beroofde.

שמואל א 14:48
וַיַּ֣עַשׂ חַ֔יִל וַיַּ֖ךְ אֶת־עֲמָלֵ֑ק וַיַּצֵּ֥ל אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד שֹׁסֵֽהוּ׃ ס

מח ויעש חיל ויך את עמלק ויצל את ישראל מיד שסהו  {פ}

ויעש חיל ויך את־עמלק ויצל את־ישראל מיד שסהו׃ ס

1 Sámuel 14:48
És sereget gyûjtvén, megverte Amáleket, és megszabadítá Izráelt fosztogatóinak kezébõl.

Samuel 1 14:48
Li arangxis militistaron kaj venkobatis Amalekon kaj liberigis Izraelon el la manoj de liaj rabantoj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:48
Ja hän teki urhoollisia töitä ja löi Amalekilaiset ja vapahti Israelin niiden käsistä, jotka häntä raatelivat.

1 Samuel 14:48
Et il forma une armée et frappa Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.

Il manifesta sa force, battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.

Il assembla aussi une armée, et frappa Hamalec, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.

1 Samuel 14:48
Und machte ein Heer und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten.

Und er hatte Sieg und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten.

Auch bewies er Tapferkeit und schlug Amalek und errettete Israel aus der Gewalt seines Plünderers.

1 Samuele 14:48
Spiegò il suo valore, sconfisse gli Amalekiti, e liberò Israele dalle mani di quelli che lo predavano.

Fece ancora un esercito, e percosse Amalec, e riscosse Israele dalla mano di quelli che lo predavano.

1 SAMUEL 14:48
Maka beranilah kelakuannya, dialahkannya orang Amalek dan dilepaskannya orang Israel dari pada tangan segala orang yang menjarahi akan dia.

사무엘상 14:48
용맹 있게 아말렉 사람을 치고 이스라엘을 그 약탈하는 자의 손에서 건졌더라

I Samuelis 14:48
congregatoque exercitu percussit Amalech et eruit Israhel de manu vastatorum eius

Pirmoji Samuelio knyga 14:48
Jis surinko kariuomenę ir nugalėjo Amaleką, ir išgelbėjo Izraelį iš rankos tų, kurie jį plėšė.

1 Samuel 14:48
A i puta tona toa, a patua ana nga Amareki, a ora ake i a ia a Iharaira i te ringa o ona kaipahua.

1 Samuels 14:48
Og han vant sig makt og slo amalekittene og utfridde Israel av deres hånd som plyndret dem.

1 Samuel 14:48
Obró con valentía derrotando a los amalecitas, y libró a Israel de manos de los que lo saqueaban.

Obró con valentía derrotando a los Amalecitas, y libró a Israel de manos de los que lo saqueaban.

Y reunió un ejército, e hirió a Amalec, y libró a Israel de mano de los que lo saqueaban.

Y reunió un ejército, é hirió á Amalec, y libró á Israel de mano de los que le robaban.

Y reunió un ejército, e hirió a Amalec, y libró a Israel de mano de los que le saqueaban.

1 Samuel 14:48
Realizou proezas de empenho e coragem e derrotou os amalequitas, libertando Israel das mãos daqueles que os saqueavam.

Houve-se valorosamente, derrotando os amalequitas, e libertando Israel da mão dos que o saqueavam.   

1 Samuel 14:48
S'a arătat viteaz, a bătut pe Amalec, şi a scăpat pe Israel din mîna celor ce -l jăfuiau.

1-я Царств 14:48
И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.

И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.[]

1 Samuelsboken 14:48
Han gjorde mäktiga ting och slog Amalek och räddade så Israel från dess plundrares hand.

1 Samuel 14:48
At kaniyang ginawang may katapangan, at sinaktan ang mga Amalecita, at iniligtas ang Israel sa mga kamay ng mga sumamsam sa kanila.

1 ซามูเอล 14:48
พระองค์ทรงรวบรวมกองทัพ และทรงโจมตีพวกอามาเลข และทรงช่วยคนอิสราเอลให้พ้นจากมือของบรรดาผู้ที่เข้าปล้นเขา

1 Samuel 14:48
Yiğitçe savaşarak Amaleklileri yenilgiye uğrattı, İsraillileri düşmanın yağmasından kurtardı. verdi››.[]

1 Sa-mu-eân 14:48
Người tụ tập quân lính, đánh dân A-ma-léc, và giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi tay những kẻ cướp phá họ.

1 Samuel 14:47
Top of Page
Top of Page