1 Samuel 14:44 Saul said, "May God deal with me, be it ever so severely, if you do not die, Jonathan." "Yes, Jonathan," Saul said, "you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this." And Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.” Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan." And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan. Saul declared to him, "May God punish me and do so severely if you do not die, Jonathan!" Saul said, "May God do this to me and even more, if you don't surely die, Jonathan!" Saul said, "God will punish me severely if Jonathan doesn't die!" Saul said, "May God do worse things to me than are in this curse if you do not die, Jonathan!" And Saul answered, God do so and more also, for thou shalt surely die, Jonathan. And Saul answered, God do so and more also: for you shall surely die, Jonathan. And Saul answered, God do so and more also: for you shall surely die, Jonathan. And Saul said, God do so and more also; for thou shalt surely die, Jonathan. And Saul said: May God do so and so to me, and add still more: for dying thou shalt die, O Jonathan. And Saul said, God do so to me and more also; thou shalt certainly die, Jonathan. And Saul said, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan. And Saul answered, God do so, and more also: for thou shalt surely die, Jonathan. Saul said, "God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan." And Saul saith, 'Thus doth God do, and thus doth He add, for thou dost certainly die, Jonathan.' 1 i Samuelit 14:44 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:44 Dyr Sämyheel A 14:44 1 Царе 14:44 撒 母 耳 記 上 14:44 扫 罗 说 : 约 拿 单 哪 , 你 定 要 死 ! 若 不 然 , 愿 神 重 重 地 降 罚 与 我 。 掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願神重重地降罰於我!」 扫罗说:“约拿单哪,你定要死!若不然,愿神重重地降罚于我!” 1 Samuel 14:44 První Samuelova 14:44 1 Samuel 14:44 1 Samuël 14:44 שמואל א 14:44 וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל כֹּֽה־יַעֲשֶׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים וְכֹ֣ה יֹוסִ֑ף כִּֽי־מֹ֥ות תָּמ֖וּת יֹונָתָֽן׃ מד ויאמר שאול כה יעשה אלהים וכה יוסף כי מות תמות יונתן ויאמר שאול כה־יעשה אלהים וכה יוסף כי־מות תמות יונתן׃ 1 Sámuel 14:44 Samuel 1 14:44 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:44 1 Samuel 14:44 Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan! Et Saül dit : Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu ne meurs certainement, Jonathan. 1 Samuel 14:44 Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben. Saul erwiderte: Gott thue mir an, was er will: ja, du mußt sterben, Jonathan! 1 Samuele 14:44 E Saulle disse: Così mi faccia Iddio, e così mi aggiunga, Gionatan, se tu del tutto non muori. 1 SAMUEL 14:44 사무엘상 14:44 I Samuelis 14:44 Pirmoji Samuelio knyga 14:44 1 Samuel 14:44 1 Samuels 14:44 1 Samuel 14:44 Y dijo Saúl: Que Dios me haga esto, y aun más, pues ciertamente morirás, Jonatán. Y dijo Saúl: "Que Dios me haga esto, y aun más, pues ciertamente morirás, Jonatán." Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonatán. Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonathán. Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonatán. 1 Samuel 14:44 Ao que disse Saul: Assim me faça Deus, e outro tanto, se tu, certamente, não morreres, Jônatas. 1 Samuel 14:44 1-я Царств 14:44 И сказал Саул: пусть то и то сделает мне Бог, и еще больше сделает; ты, Ионафан, должен сегодня умереть![] 1 Samuelsboken 14:44 1 Samuel 14:44 1 ซามูเอล 14:44 1 Samuel 14:44 1 Sa-mu-eân 14:44 |