1 Samuel 14:38
1 Samuel 14:38
Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.

Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.

And Saul said, “Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.

Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.

And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

Saul said, "All you leaders of the troops, come here. Let us investigate how this sin has occurred today.

Saul said, "All you army officers are to come here to find out what constitutes this sin today.

Then Saul said, "All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.

So Saul ordered all the leaders of the troops, "Come here! Find out what sin was committed today.

Then Saul said, Bring here all the chief of the people and know and see by whom this sin has been this day.

And Saul said, Draw you near here, all you leaders of the people: and know and see what this sin has been this day.

And Saul said, Draw you near here, all the chief of the people: and know and see wherein this sin has been this day.

And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.

And Saul said: Bring hither all the corners of the people: and know, and see by whom this sin hath happened to day.

And Saul said, Draw ye near hither, all the heads of the people; and know and see wherein this sin has been this day.

And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

And Saul said, Draw ye near hither all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.

And Saul saith, 'Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;

1 i Samuelit 14:38
Atëherë Sauli tha: "Afrohuni këtu, ju gjithë krerë të popullit, pranoni dhe shikoni mëkatin e kryer sot,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:38
فقال شاول تقدموا الى هنا يا جميع وجوه الشعب واعلموا وانظروا بماذا كانت هذه الخطية اليوم.

Dyr Sämyheel A 14:38
Drauf gsait dyr Saul: "Rittner, kemmtß her und forschtß naach, wer heint gsündigt haat!

1 Царе 14:38
Тогава рече Саул: Приближете се тук всички краища на людете та се научете и вижте у кого е било прегрешение днес;

撒 母 耳 記 上 14:38
掃 羅 說 : 你 們 百 姓 中 的 長 老 都 上 這 裡 來 , 查 明 今 日 是 誰 犯 了 罪 。

扫 罗 说 : 你 们 百 姓 中 的 长 老 都 上 这 里 来 , 查 明 今 日 是 谁 犯 了 罪 。

掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。

扫罗说:“你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。

1 Samuel 14:38
Zato Šaul reče: "Pristupite ovamo, svi narodni glavari! Ispitajte i vidite u čemu je bio današnji prestupak.

První Samuelova 14:38
Protož řekl Saul: Přistupujte sem všecka knížata lidu, a vyzvězte a vyhledejte, kdo se jest dopustil dnes hříchu nějakého?

1 Samuel 14:38
Da sagde Saul: »Kom hid, alle Folkets Øverster, og se efter, hvad det er for en Synd, der er begaaet i Dag;

1 Samuël 14:38
Toen zeide Saul: Komt herwaarts uit alle hoeken des volks, en verneemt, en ziet, waarin deze zonde heden geschied zij.

שמואל א 14:38
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל גֹּ֣שֽׁוּ הֲלֹ֔ם כֹּ֖ל פִּנֹּ֣ות הָעָ֑ם וּדְע֣וּ וּרְא֔וּ בַּמָּ֗ה הָֽיְתָ֛ה הַחַטָּ֥את הַזֹּ֖את הַיֹּֽום׃

לח ויאמר שאול--גשו הלם כל פנות העם ודעו וראו--במה היתה החטאת הזאת היום

ויאמר שאול גשו הלם כל פנות העם ודעו וראו במה היתה החטאת הזאת היום׃

1 Sámuel 14:38
Monda azért Saul: Jertek ide mindnyájan, a népnek oszlopai, hogy megtudjátok és meglássátok, kiben volt ez a bûn ma?

Samuel 1 14:38
Tiam Saul diris:Venu cxi tien cxiuj estroj de la popolo; eksciu kaj vidu, en kio konsistis la peko hodiaux.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:38
Niin sanoi Saul: tulkaan väki tänne joka kulmalta, tiedustelkaat ja katselkaat, kenessä tänäpänä synti lienee.

1 Samuel 14:38
Et Saül dit: Approchez ici, vous tous les principaux du peuple, et sachez et voyez comment ce péché est arrivé aujourd'hui;

Saül dit: Approchez ici, vous tous chefs du peuple; recherchez et voyez comment ce péché a été commis aujourd'hui.

Et Saül dit : Toutes les Tribus du peuple approchez-vous; et sachez, et voyez par qui ce péché est aujourd'hui arrivé :

1 Samuel 14:38
Da sprach Saul: Laßt herzutreten alle Haufen es Volks, und erfahret und sehet, an welchem die Sünde sei zu dieser Zeit;

Da sprach Saul: Laßt herzutreten alle Obersten des Volks, und erfahret und sehet, an welchem die Sünde sei zu dieser Zeit;

Da gebot Saul: Tretet hierher, alle Obersten des Volks, und forscht nach, von wem diese Versündigung heute begangen worden ist!

1 Samuele 14:38
E Saul disse: "Accostatevi qua, voi tutti capi del popolo, riconoscete e vedete in che consista il peccato commesso quest’oggi!

Laonde Saulle disse: Accostatevi qua tutte le comunità del popolo; e sappiate, e vediate in che si è oggi commesso questo peccato.

1 SAMUEL 14:38
Lalu titah Saul: Marilah kamu sekalian, hai segala penghulu rakyat, hendaklah diketahui dan diperiksa olehmu di mana tersembunyi dosa yang diperbuat pada hari ini.

사무엘상 14:38
사울이 가로되 `너희 백성의 어른들아 ! 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 뉘게 있나 알아 보자

I Samuelis 14:38
dixitque Saul adplicate huc universos angulos populi et scitote et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie

Pirmoji Samuelio knyga 14:38
Saulius įsakė: “Susirinkite čia visi vyresnieji ir išaiškinkime, kas šiandien nusikalto.

1 Samuel 14:38
Na ka mea a Haora, Neke mai, e nga rangatira katoa o te iwi: kia mohio ai, kia kite ai koutou no hea tenei hara i tenei ra.

1 Samuels 14:38
Da sa Saul: Tred hit alle høvdinger blandt folket, så I kan få vite og se hvorledes det har sig med den synd som er gjort idag!

1 Samuel 14:38
Y Saúl dijo: Acercaos aquí todos vosotros, jefes del pueblo, y averiguad y ved cómo este pecado ha acontecido hoy.

Y Saúl dijo: "Acérquense aquí todos ustedes, jefes del pueblo, y averigüen y vean cómo este pecado ha acontecido hoy.

Entonces dijo Saúl: Acercaos acá todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quién ha sido hoy este pecado;

Entonces dijo Saúl: Llegaos acá todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quién ha sido hoy este pecado;

Entonces dijo Saúl: Llegaos acá todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quién ha sido hoy este pecado;

1 Samuel 14:38
Então Saul ordenou: “Aproximai-vos , todos vós, chefes do povo! Examinai bem em que consistiu a falta cometida por vós neste dia.

Disse, pois, Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo; informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado;   

1 Samuel 14:38
Saul a zis: ,,Apropiaţi-vă aici, toate căpeteniile poporului; căutaţi şi vedeţi de cine şi cum a fost săvîrşit păcatul acesta astăzi.

1-я Царств 14:38
Тогда сказал Саул: пусть подойдут сюда все начальники народа иразведают и узнают, на ком грех ныне?

Тогда сказал Саул: пусть подойдут сюда все начальники народа и разведают и узнают, на ком грех ныне?[]

1 Samuelsboken 14:38
Då sade Saul: »Kommen hitfram, alla I folkets förnämsta män, för att I mån få veta och se vari den synd består, som i dag har blivit begången.

1 Samuel 14:38
At sinabi ni Saul, Lumapit kayo rito, kayong lahat na puno ng bayan: at maalaman at makita kung saan nanggaling ang kasalanang ito sa araw na ito.

1 ซามูเอล 14:38
และซาอูลจึงตรัสว่า "มาที่นี่เถิด ท่านทั้งหลายที่เป็นประมุขของคนอิสราเอลพึงทราบและเห็นว่าบาปนี้ได้เกิดขึ้นอย่างไรในวันนี้

1 Samuel 14:38
Bunun için Saul, ‹‹Ey halkın önderleri! Buraya yaklaşın da bugün işlenen bu günahın nasıl işlendiğini ortaya çıkaralım›› dedi,[]

1 Sa-mu-eân 14:38
Ðoạn, Sau-lơ bảo rằng: Hỡi các quan trưởng của dân sự, hết thảy hãy đến gần đây, xét tìm tội lỗi đã phạm trong ngày nay là sao.

1 Samuel 14:37
Top of Page
Top of Page