1 Kings 8:57 May the LORD our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us nor forsake us. May the LORD our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us or abandon us. The LORD our God be with us, as he was with our fathers. May he not leave us or forsake us, "May the LORD our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us or forsake us, The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: May the LORD our God be with us as He was with our ancestors. May He not abandon us or leave us May the LORD our God be with us, just as he was with our ancestors. May he never leave us or abandon us, May the LORD our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us. May the LORD our God be with us as he was with our ancestors. May he never leave us or abandon us. The LORD our God be with us as he was with our fathers; let him not leave us nor forsake us The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us; The Lord our God be with us, as he was with our fathers, and not leave us, nor cast us off: Jehovah our God be with us, as he was with our fathers; let him not forsake us nor cast us off: The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: May Yahweh our God be with us, as he was with our fathers. Let him not leave us, nor forsake us; 'Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us; 1 i Mbretërve 8:57 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 8:57 De Künig A 8:57 3 Царе 8:57 列 王 紀 上 8:57 愿 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 与 我 们 同 在 , 像 与 我 们 列 祖 同 在 一 样 , 不 撇 下 我 们 , 不 丢 弃 我 们 , 願耶和華我們的神與我們同在,像與我們列祖同在一樣,不撇下我們,不丟棄我們, 愿耶和华我们的神与我们同在,像与我们列祖同在一样,不撇下我们,不丢弃我们, 1 Kings 8:57 První Královská 8:57 Første Kongebog 8:57 1 Koningen 8:57 מלכים א 8:57 יְהִ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ עִמָּ֔נוּ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־אֲבֹתֵ֑ינוּ אַל־יַעַזְבֵ֖נוּ וְאַֽל־יִטְּשֵֽׁנוּ׃ נז יהי יהוה אלהינו עמנו כאשר היה עם אבתינו אל יעזבנו ואל יטשנו יהי יהוה אלהינו עמנו כאשר היה עם־אבתינו אל־יעזבנו ואל־יטשנו׃ 1 Királyok 8:57 Reĝoj 1 8:57 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:57 1 Rois 8:57 Que l'Eternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point, Que l'Eternel notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point, et qu'il ne nous délaisse point. 1 Koenige 8:57 Der Herr, unser Gott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unsern Vätern. Er verlasse uns nicht und ziehe die Hand nicht ab von uns, Es sei Jahwe, unser Gott, mit uns, wie er mit unseren Vätern gewesen ist. Er wolle uns nicht verlassen noch verstoßen, 1 Re 8:57 Il Signore Iddio nostro sia con noi, come è stato co’ padri nostri; il Signore non ci abbandoni, e non ci lasci; 1 RAJA-RAJA 8:57 열왕기상 8:57 I Regum 8:57 Pirmoji Karaliø knyga 8:57 1 Kings 8:57 1 Kongebok 8:57 1 Reyes 8:57 Que el SEÑOR nuestro Dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; que no nos deje ni nos abandone, "Que el SEÑOR nuestro Dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; que no nos deje ni nos abandone, Sea con nosotros Jehová nuestro Dios, como fue con nuestros padres; y no nos desampare ni nos deje; Sea con nosotros Jehová nuestro Dios, como fué con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje; Sea con nosotros el SEÑOR nuestro Dios, como fue con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje; 1 Reis 8:57 O Senhor nosso Deus seja conosco, como foi com nossos pais; não nos deixe, nem nos abandone; 1 Imparati 8:57 3-я Царств 8:57 да будет с нами Господь Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,[] 1 Kungaboken 8:57 1 Kings 8:57 1 พงศ์กษัตริย์ 8:57 1 Krallar 8:57 1 Caùc Vua 8:57 |