1 Kings 5:4 But now the LORD my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster. But now the LORD my God has given me peace on every side; I have no enemies, and all is well. But now the LORD my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune. "But now the LORD my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune. But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent. The LORD my God has now given me rest all around; there is no enemy or crisis. But now the LORD has given me rest all around, since I have neither foreign adversaries nor domestic crises. But now the LORD my God has made me secure on all fronts; there is no adversary or dangerous threat. But the LORD my God has surrounded me with peace. I have no rival and no trouble. Now the LORD my God has given me rest on every side so that there is neither adversary nor evil encounter. But now the LORD my God has given me rest on every side, so that there is neither adversary nor misfortune. But now the LORD my God has given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil result. But now Jehovah my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence. But now the Lord my God hath given me rest round about: and there is no adversary nor evil occurrence. But now Jehovah my God has given me rest on every side: there is neither adversary nor evil event. But now the LORD my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrent. But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent. But now Yahweh my God has given me rest on every side. There is neither adversary, nor evil occurrence. 'And now, Jehovah my God hath given rest to me round about, there is no adversary nor evil occurrence, 1 i Mbretërve 5:4 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 5:4 De Künig A 5:4 3 Царе 5:4 列 王 紀 上 5:4 现 在 耶 和 华 ─ 我 的 神 使 我 四 围 平 安 , 没 有 仇 敌 , 没 有 灾 祸 。 現在耶和華我的神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有災禍。 现在耶和华我的神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。 1 Kings 5:4 První Královská 5:4 Første Kongebog 5:4 1 Koningen 5:4 מלכים א 5:4 וְעַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י לִ֖י מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃ יח ועתה הניח יהוה אלהי לי מסביב אין שטן ואין פגע רע ועתה הניח יהוה אלהי לי מסביב אין שטן ואין פגע רע׃ 1 Királyok 5:4 Reĝoj 1 5:4 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:4 1 Rois 5:4 Maintenant l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités! Et maintenant l'Eternel mon Dieu m'a donné du repos tout alentour, et je n'ai point d'ennemis, ni d'affaire fâcheuse. 1 Koenige 5:4 Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, Ruhe gegeben umher, daß kein Widersacher noch böses Hindernis mehr ist. Nun aber hat mir Jahwe, mein Gott, ringsum Ruhe gegeben, daß kein Widersacher oder Mißgeschick mehr vorhanden ist. 1 Re 5:4 Ma ora il Signore Iddio mio mi ha dato riposo d’ogn’intorno; io non ho avversario alcuno, nè sinistro accidente. 1 RAJA-RAJA 5:4 열왕기상 5:4 I Regum 5:4 Pirmoji Karaliø knyga 5:4 1 Kings 5:4 1 Kongebok 5:4 1 Reyes 5:4 Mas ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado paz por todas partes; no hay adversario ni calamidad. "Pero ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado paz por todas partes; no hay adversario ni calamidad. Ahora Jehová mi Dios me ha dado reposo por todas partes; de modo que ni hay adversarios ni mal que nos azote. Ahora Jehová mi Dios me ha dado reposo por todas partes; que ni hay adversarios, ni mal encuentro. Ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado reposo por todas partes; que ni hay adversarios, ni mal encuentro. 1 Reis 5:4 Agora, porém, o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados: adversário não há, nem calamidade alguma. 1 Imparati 5:4 3-я Царств 5:4 ныне же Господь Бог мой даровал мне покой отовсюду: нет противника и нет более препон;[] 1 Kungaboken 5:4 1 Kings 5:4 1 พงศ์กษัตริย์ 5:4 1 Krallar 5:4 1 Caùc Vua 5:4 |