1 Kings 5:10 In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and juniper logs he wanted, So Hiram supplied as much cedar and cypress timber as Solomon desired. So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired, So Hiram gave Solomon as much as he desired of the cedar and cypress timber. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. So Hiram provided Solomon with all the cedar and cypress timber he wanted, That's how Hiram came to provide Solomon as much cedar and cypress timber as he needed. So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed, So Hiram gave Solomon all the cedar and cypress wood he wanted. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. So Hiram gave Solomon cedar trees, and fir trees, according to all his desire. So Hiram gave Solomon cedar-trees and cypress-trees according to all his desire. So Hirah gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. And Hiram is giving to Solomon cedar-trees, and fir-trees, all his desire, 1 i Mbretërve 5:10 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 5:10 De Künig A 5:10 3 Царе 5:10 列 王 紀 上 5:10 於 是 希 兰 照 着 所 罗 门 所 要 的 , 给 他 香 柏 木 和 松 木 ; 於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木。 于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木。 1 Kings 5:10 První Královská 5:10 Første Kongebog 5:10 1 Koningen 5:10 מלכים א 5:10 וַיְהִ֨י חִירֹ֜ום נֹתֵ֣ן לִשְׁלֹמֹ֗ה עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים וַעֲצֵ֥י בְרֹושִׁ֖ים כָּל־חֶפְצֹֽו׃ כד ויהי חירום נתן לשלמה עצי ארזים ועצי ברושים--כל חפצו ויהי חירום נתן לשלמה עצי ארזים ועצי ברושים כל־חפצו׃ 1 Királyok 5:10 Reĝoj 1 5:10 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:10 1 Rois 5:10 Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu'il en voulut. Hiram donc donnait du bois de cèdre et du bois de sapin à Salomon, autant qu'il en voulait. 1 Koenige 5:10 Also gab Hiram Salomo Zedern-und Tannenholz nach allem seinem Begehr. Also lieferte Hiram dem Salomo Cedern- und Cypressenstämme, so viel er begehrte. 1 Re 5:10 Hiram adunque dava a Salomone del legname di cedro, e del legname di abete, ad ogni sua volontà. 1 RAJA-RAJA 5:10 열왕기상 5:10 I Regum 5:10 Pirmoji Karaliø knyga 5:10 1 Kings 5:10 1 Kongebok 5:10 1 Reyes 5:10 Dio, pues, Hiram a Salomón todo lo que deseaba de las maderas de cedro y de ciprés. Así Hiram dio a Salomón todo lo que deseaba de las maderas de cedro y de ciprés. Dio, pues, Hiram a Salomón madera de cedro y madera de abeto, toda la que quiso. Dió pues Hiram á Salomón madera de cedro y madera de haya todo lo que quiso. Dio pues Hiram a Salomón madera de cedro, y madera de haya toda lo que quiso. 1 Reis 5:10 Assim dava Hirão a Salomão madeira de cedro e madeira de cipreste, conforme todo o seu desejo. 1 Imparati 5:10 3-я Царств 5:10 И давал Хирам Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые, вполне по его желанию.[] 1 Kungaboken 5:10 1 Kings 5:10 1 พงศ์กษัตริย์ 5:10 1 Krallar 5:10 1 Caùc Vua 5:10 |