1 Kings 22:9 So the king of Israel called one of his officials and said, "Bring Micaiah son of Imlah at once." So the king of Israel called one of his officials and said, "Quick! Bring Micaiah son of Imlah." Then the king of Israel summoned an officer and said, “Bring quickly Micaiah the son of Imlah.” Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah." Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah. So the king of Israel called an officer and said, "Hurry and get Micaiah son of Imlah!" Nevertheless, the king of Israel called one of his officers and ordered him, "Bring me Imla's son Micaiah quickly." The king of Israel summoned an official and said, "Quickly bring Micaiah son of Imlah." The king of Israel called for an officer and said, "Quick! [Get] Micaiah, son of Imlah!" Then the king of Israel called a eunuch and said, Bring Micaiah, the son of Imlah, here quickly. Then the king of Israel called an officer, and said, Bring quickly Micaiah the son of Imlah. Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten here Micaiah the son of Imlah. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah. Then the king of Israel called an eunuch, and said to him: Make haste, and bring hither Micheas the son of Jemla. Then the king of Israel called a chamberlain, and said, Fetch quickly Micah the son of Imlah. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah. Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah. Then the king of Israel called an officer, and said, "Quickly get Micaiah the son of Imlah." And the king of Israel calleth unto a certain eunuch, and saith, 'Hasten Micaiah son of Imlah.' 1 i Mbretërve 22:9 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:9 De Künig A 22:9 3 Царе 22:9 列 王 紀 上 22:9 以 色 列 王 就 召 了 一 个 太 监 来 , 说 : 你 快 去 , 将 音 拉 的 儿 子 米 该 雅 召 来 。 以色列王就召了一個太監來,說:「你快去將音拉的兒子米該雅召來。」 以色列王就召了一个太监来,说:“你快去将音拉的儿子米该雅召来。” 1 Kings 22:9 První Královská 22:9 Første Kongebog 22:9 1 Koningen 22:9 מלכים א 22:9 וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽה׃ ט ויקרא מלך ישראל אל סריס אחד ויאמר מהרה מיכיהו בן ימלה ויקרא מלך ישראל אל־סריס אחד ויאמר מהרה מיכיהו בן־ימלה׃ 1 Királyok 22:9 Reĝoj 1 22:9 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:9 1 Rois 22:9 Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir de suite Michée, fils de Jimla. Alors le Roi d'Israël appela un Eunuque auquel il dit : Fais venir en diligence Michée fils de Jimla. 1 Koenige 22:9 Da rief der König Israels einen Kämmerer und sprach: Bringe eilend her Micha, den Sohn Jemlas! Da rief der König von Israel einen Kämmerer und befahl: Hole schleunigst Micha, den Sohn Jimlas! 1 Re 22:9 Allora il re d’Israele chiamò un eunuco, e gli disse: Fa’ prestamente venir Mica, figliuolo d’Imla. 1 RAJA-RAJA 22:9 열왕기상 22:9 I Regum 22:9 Pirmoji Karaliø knyga 22:9 1 Kings 22:9 1 Kongebok 22:9 1 Reyes 22:9 Entonces el rey de Israel llamó a un oficial, y le dijo: Trae pronto a Micaías, hijo de Imla. Entonces el rey de Israel llamó a un oficial, y le dijo: "Trae pronto a Micaías, hijo de Imla." Entonces el rey de Israel llamó a un oficial, y le dijo: Trae pronto a Micaías hijo de Imla. Entonces el rey de Israel llamó á un eunuco, y díjole: trae presto á Michêas hijo de Imla. Entonces el rey de Israel llamó a un eunuco, y le dijo: trae presto a Micaías hijo de Imla. 1 Reis 22:9 Então o rei de Israel chamou um eunuco, e disse: Traze-me depressa Micaías, filho de Inlá. 1 Imparati 22:9 3-я Царств 22:9 И позвал царь Израильский одного евнуха и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.[] 1 Kungaboken 22:9 1 Kings 22:9 1 พงศ์กษัตริย์ 22:9 1 Krallar 22:9 1 Caùc Vua 22:9 |