1 Kings 18:30 Then Elijah said to all the people, "Come here to me." They came to him, and he repaired the altar of the LORD, which had been torn down. Then Elijah called to the people, "Come over here!" They all crowded around him as he repaired the altar of the LORD that had been torn down. Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that had been thrown down. Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD which had been torn down. And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. Then Elijah said to all the people, "Come near me." So all the people approached him. Then he repaired the LORD's altar that had been torn down: Eventually, Elijah told everybody, "Come here!" So everybody approached him, and he repaired the LORD's altar that had been torn down. Elijah then told all the people, "Approach me." So all the people approached him. He repaired the altar of the LORD that had been torn down. Then Elijah said to all the people, "Come over here." So all the people came to him. He rebuilt the LORD's altar that had been torn down. Then Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. And Elijah said unto all the people, Come near unto me; and all the people came near unto him. And he repaired the altar of Jehovah that was thrown down. Elias said to all the people: Come se unto me. And the people coming near unto him, he repaired the altar of the Lord, that was broken down: Then Elijah said to all the people, Draw near to me. And all the people drew near to him. And he repaired the altar of Jehovah which was broken down. And Elijah said unto all the people, Come near unto me; and all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was thrown down. And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. Elijah said to all the people, "Come near to me;" and all the people came near to him. He repaired the altar of Yahweh that was thrown down. And Elijah saith to all the people, 'Come nigh unto me;' and all the people come nigh unto him, and he repaireth the altar of Jehovah that is broken down; 1 i Mbretërve 18:30 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:30 De Künig A 18:30 3 Царе 18:30 列 王 紀 上 18:30 以 利 亚 对 众 民 说 : 你 们 到 我 这 里 来 。 众 民 就 到 他 那 里 。 他 便 重 修 已 经 毁 坏 耶 和 华 的 坛 。 以利亞對眾民說:「你們到我這裡來。」眾民就到他那裡。他便重修已經毀壞耶和華的壇。 以利亚对众民说:“你们到我这里来。”众民就到他那里。他便重修已经毁坏耶和华的坛。 1 Kings 18:30 První Královská 18:30 Første Kongebog 18:30 1 Koningen 18:30 מלכים א 18:30 וַיֹּ֨אמֶר אֵלִיָּ֤הוּ לְכָל־הָעָם֙ גְּשׁ֣וּ אֵלַ֔י וַיִּגְּשׁ֥וּ כָל־הָעָ֖ם אֵלָ֑יו וַיְרַפֵּ֛א אֶת־מִזְבַּ֥ח יְהוָ֖ה הֶהָרֽוּס׃ ל ויאמר אליהו לכל העם גשו אלי ויגשו כל העם אליו וירפא את מזבח יהוה ההרוס ויאמר אליהו לכל־העם גשו אלי ויגשו כל־העם אליו וירפא את־מזבח יהוה ההרוס׃ 1 Királyok 18:30 Reĝoj 1 18:30 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:30 1 Rois 18:30 Elie dit alors à tout le peuple: Approchez-vous de moi! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Elie rétablit l'autel de l'Eternel, qui avait été renversé. Elie dit alors à tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui, et il répara l'autel de l'Eternel, qui était démoli. 1 Koenige 18:30 Da sprach Elia zu allem Volk: Kommt her, alles Volk zu mir! Und da alles Volk zu ihm trat, baute er den Altar des HERRN wieder auf, der zerbrochen war, Da sprach Elia zu allem Volke: Tretet heran zu mir! Da trat alles Volk zu ihm heran, und er stellte den niedergerissenen Altar Jahwes wieder her. 1 Re 18:30 Elia disse a tutto il popolo: Accostatevi a me. E tutto il popolo si accostò a lui. Ed egli racconciò l’altare del Signore ch’era stato disfatto. 1 RAJA-RAJA 18:30 열왕기상 18:30 I Regum 18:30 Pirmoji Karaliø knyga 18:30 1 Kings 18:30 1 Kongebok 18:30 1 Reyes 18:30 Entonces Elías dijo a todo el pueblo: Acercaos a mí. Y todo el pueblo se acercó a él. Y reparó el altar del SEÑOR que había sido derribado. Entonces Elías dijo a todo el pueblo: "Acérquense a mí." Y todo el pueblo se acercó a Elías. Entonces él reparó el altar del SEÑOR que había sido derribado. Entonces dijo Elías a todo el pueblo: Acercaos a mí. Y todo el pueblo se acercó a él: y él reparó el altar de Jehová que estaba arruinado. Elías dijo entonces á todo el pueblo: Acercaos á mí. Y todo el pueblo se llegó á él: y él reparó el altar de Jehová que estaba arruinado. entonces Elías dijo a todo el pueblo: Acercaos a mí. Y todo el pueblo se llegó a él; y él reparó el altar del SEÑOR que estaba arruinado. 1 Reis 18:30 Então Elias disse a todo o povo: chegai-vos a mim. E todo o povo se chegou a ele. E Elias reparou o altar do Senhor, que havia sido derrubado. 1 Imparati 18:30 3-я Царств 18:30 Тогда Илия сказал всему народу: подойдите ко мне. И подошел весь народ к нему. Он восстановил разрушенный жертвенник Господень.[] 1 Kungaboken 18:30 1 Kings 18:30 1 พงศ์กษัตริย์ 18:30 1 Krallar 18:30 1 Caùc Vua 18:30 |