1 Kings 16:10 Zimri came in, struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. Then he succeeded him as king. Zimri walked in and struck him down and killed him. This happened in the twenty-seventh year of King Asa's reign in Judah. Then Zimri became the next king. Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place. And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. In the twenty-seventh year of Judah's King Asa, Zimri went in, struck Elah down, killing him. Then Zimri became king in his place. Zimri went inside, attacked him, and killed him in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah, and then became king in Elah's place. Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. Zimri entered Arza's house, attacked Elah, and killed him in Asa's twenty-seventh year as king of Judah. Zimri succeeded Elah as king [of Israel]. And Zimri went in and smote him and killed him, in the year twenty-seven of Asa, king of Judah, and reigned in his stead. And Zimri went in and struck him down, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. And Zambri rushing in, struck him and slew him in the seven and twentieth year of Asa king of Juda, and he reigned in his stead. and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead. and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead; 1 i Mbretërve 16:10 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:10 De Künig A 16:10 3 Царе 16:10 列 王 紀 上 16:10 心 利 就 进 去 杀 了 他 , 篡 了 他 的 位 。 这 是 犹 大 王 亚 撒 二 十 七 年 的 事 。 心利就進去殺了他,篡了他的位。這是猶大王亞撒二十七年的事。 心利就进去杀了他,篡了他的位。这是犹大王亚撒二十七年的事。 1 Kings 16:10 První Královská 16:10 Første Kongebog 16:10 1 Koningen 16:10 מלכים א 16:10 וַיָּבֹ֤א זִמְרִי֙ וַיַּכֵּ֣הוּ וַיְמִיתֵ֔הוּ בִּשְׁנַת֙ עֶשְׂרִ֣ים וָשֶׁ֔בַע לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּֽיו׃ י ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו׃ 1 Királyok 16:10 Reĝoj 1 16:10 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:10 1 Rois 16:10 Zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place. Zimri donc vint, et le frappa, et le tua l'an vingt et septième d'Asa Roi de Juda, et régna en sa place. 1 Koenige 16:10 Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, und ward König an seiner Statt. drang Simri ein und schlug ihn tot, im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs von Juda, und ward König an seiner Statt. 1 Re 16:10 E Zimri venne, e lo percosse, e l’uccise l’anno ventesimosettimo d’Asa, re di Giuda, e regnò in luogo suo. 1 RAJA-RAJA 16:10 열왕기상 16:10 I Regum 16:10 Pirmoji Karaliø knyga 16:10 1 Kings 16:10 1 Kongebok 16:10 1 Reyes 16:10 Entonces Zimri entró, lo hirió, y le dio muerte, en el año veintisiete de Asa, rey de Judá, y reinó en su lugar. Entonces Zimri entró, lo hirió, y le dio muerte en el año veintisiete de Asa, rey de Judá, y reinó en su lugar. vino Zimri, y lo hirió y lo mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en lugar suyo. Vino Zimri, y lo hirió y mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en lugar suyo. vino Zimri, y lo hirió y mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en su lugar. 1 Reis 16:10 Entrou, pois, Zinri e o feriu, e o matou, no ano vigésimo sétimo de Asa, rei de Judá, e reinou em seu lugar. 1 Imparati 16:10 3-я Царств 16:10 тогда вошел Замврий, поразил его и умертвил его, в двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.[] 1 Kungaboken 16:10 1 Kings 16:10 1 พงศ์กษัตริย์ 16:10 1 Krallar 16:10 1 Caùc Vua 16:10 |