1 Kings 16:1 Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani concerning Baasha: This message from the LORD was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani: And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Now the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha: " Later, a message came from the LORD to Hanani's son Jehu. It was directed to rebuke Baasha, and this is what it said: Jehu son of Hanani received from the LORD this message predicting Baasha's downfall: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani's son, against Baasha. Then the word of the LORD came to Jehu, the son of Hanani, against Baasha, saying, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying : And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying, 1 i Mbretërve 16:1 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:1 De Künig A 16:1 3 Царе 16:1 列 王 紀 上 16:1 耶 和 华 的 话 临 到 哈 拿 尼 的 儿 子 耶 户 , 责 备 巴 沙 说 : 耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶,責備巴沙說: 耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙说: 1 Kings 16:1 První Královská 16:1 Første Kongebog 16:1 1 Koningen 16:1 מלכים א 16:1 וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי עַל־בַּעְשָׁ֖א לֵאמֹֽר׃ א ויהי דבר יהוה אל יהוא בן חנני על בעשא לאמר ויהי דבר־יהוה אל־יהוא בן־חנני על־בעשא לאמר׃ 1 Királyok 16:1 Reĝoj 1 16:1 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:1 1 Rois 16:1 La parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha: Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Bahasa, pour lui dire : 1 Koenige 16:1 Es kam aber das Wort des HERRN zu Jehu, dem Sohn Hananis, wider Baesa und sprach: Es erging aber das Wort Jahwes an Jehu, den Sohn Hananis, wider Baesa folgendermaßen: 1 Re 16:1 Allora la parola del Signore fu indirizzata a Iehu, figliuolo di Hanani, contro a Baasa, dicendo: 1 RAJA-RAJA 16:1 열왕기상 16:1 I Regum 16:1 Pirmoji Karaliø knyga 16:1 1 Kings 16:1 1 Kongebok 16:1 1 Reyes 16:1 Y la palabra del SEÑOR vino a Jehú, hijo de Hananí, contra Baasa, diciendo: Y la palabra del SEÑOR vino a Jehú, hijo de Hananí, contra Baasa: Y vino palabra de Jehová a Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: Y FUÉ palabra de Jehová á Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: Y vino palabra del SEÑOR a Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: 1 Reis 16:1 Então veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanâni, contra Baasa, dizendo: 1 Imparati 16:1 3-я Царств 16:1 И было слово Господне к Иую, сыну Ананиеву, о Ваасе:[] 1 Kungaboken 16:1 1 Kings 16:1 1 พงศ์กษัตริย์ 16:1 1 Krallar 16:1 1 Caùc Vua 16:1 |