1 Kings 14:14 "The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen. "In addition, the LORD will raise up a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam. This will happen today, even now! Moreover, the LORD will raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam today. And henceforth, "Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on. Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. The LORD will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today! "In addition to this, the LORD will raise up for himself a king over Israel who will eliminate Jeroboam's dynasty, starting today and from now on. The LORD will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam's dynasty. It is ready to happen! The LORD will appoint a king over Israel. That king will destroy Jeroboam's house. This will happen today. It will happen right now. And the LORD shall raise up a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam in this day, but what if even now? Moreover the LORD shall raise up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: what? even now. Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. And the Lord hath appointed himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam in this day, and in this time: And Jehovah shall raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day; and what? ... even now. Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. n Moreover, the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. Moreover Yahweh will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam. This is day! What? Even now. 'And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day -- and what? -- even now! 1 i Mbretërve 14:14 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 14:14 De Künig A 14:14 3 Царе 14:14 列 王 紀 上 14:14 耶 和 华 必 另 立 一 王 治 理 以 色 列 。 到 了 日 期 , 他 必 剪 除 耶 罗 波 安 的 家 ; 那 日 期 已 经 到 了 。 耶和華必另立一王治理以色列,到了日期,他必剪除耶羅波安的家。那日期已經到了! 耶和华必另立一王治理以色列,到了日期,他必剪除耶罗波安的家。那日期已经到了! 1 Kings 14:14 První Královská 14:14 Første Kongebog 14:14 1 Koningen 14:14 מלכים א 14:14 וְהֵקִים֩ יְהוָ֨ה לֹ֥ו מֶ֙לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יַכְרִ֛ית אֶת־בֵּ֥ית יָרָבְעָ֖ם זֶ֣ה הַיֹּ֑ום וּמֶ֖ה גַּם־עָֽתָּה׃ יד והקים יהוה לו מלך על ישראל אשר יכרית את בית ירבעם זה היום ומה גם עתה והקים יהוה לו מלך על־ישראל אשר יכרית את־בית ירבעם זה היום ומה גם־עתה׃ 1 Királyok 14:14 Reĝoj 1 14:14 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:14 1 Rois 14:14 L'Eternel établira sur Israël un roi qui exterminera la maison de Jéroboam ce jour-là. Et n'est-ce pas déjà ce qui arrive? Et l'Eternel s'établira un Roi sur Israël, qui en ce jour-là retranchera la maison de Jéroboam; et quoi? même dans peu. 1 Koenige 14:14 Der HERR aber wird sich einen König über Israel erwecken, der wird das Haus Jerobeams ausrotten an dem Tage. Und was ist's, das schon jetzt geschieht! Jahwe aber wird sich einen König über Israel erstehen lassen, der das Haus Jerobeams ausrotten wird. Dies ist der Tag; und was geschieht schon jetzt? 1 Re 14:14 E il Signore si costituirà un re sopra Israele, il qual distruggerà la casa di Geroboamo in quel dì. E che? anzi pure or ora. 1 RAJA-RAJA 14:14 열왕기상 14:14 I Regum 14:14 Pirmoji Karaliø knyga 14:14 1 Kings 14:14 1 Kongebok 14:14 1 Reyes 14:14 Y el SEÑOR levantará para sí un rey sobre Israel que destruirá la casa de Jeroboam en este día, y de ahora en adelante. "Y el SEÑOR levantará para sí un rey sobre Israel que destruirá la casa de Jeroboam en este día, y de ahora en adelante. Y Jehová se levantará un rey sobre Israel, el cual talará la casa de Jeroboam en este día; ¿y qué, si ahora mismo? Y Jehová se levantará un rey sobre Israel, el cual talará la casa de Jeroboam en este día; ¿y qué, si ahora? Y el SEÑOR se despertará un rey sobre Israel, el cual talará la casa de Jeroboam en este día; ¿y qué, si ahora? 1 Reis 14:14 O Senhor, porém, levantará para si um rei sobre Israel, que destruirá a casa de Jeroboão nesse dia. - E agora, que será? 1 Imparati 14:14 3-я Царств 14:14 И восставит Себе Господь над Израилем царя, который истребит дом Иеровоамов в тот день; и что? даже теперь.[] 1 Kungaboken 14:14 1 Kings 14:14 1 พงศ์กษัตริย์ 14:14 1 Krallar 14:14 1 Caùc Vua 14:14 |