1 Kings 12:17
1 Kings 12:17
But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.

But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah.

But Rehoboam reigned over the people of Israel who lived in the cities of Judah.

But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

but Rehoboam reigned over the Israelites living in the cities of Judah.

And so Rehoboam ruled over the Israelis who lived in the cities of Judah.

(Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.)

But Rehoboam ruled the Israelites who lived in the cities of Judah.

But Rehoboam reigned over the sons of Israel who dwelt in the cities of Judah.

But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for the children of Israel which dwelled in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for all the children of Israel that dwelt in the cities of Juda, Roboam reigned over them.

But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

As to the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah -- over them reign doth Rehoboam.

1 i Mbretërve 12:17
Por mbi bijtë e Izraelit që banonin në qytetet e Judës mbretëronte Roboami.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:17
واما بنو اسرائيل الساكنون في مدن يهوذا فملك عليهم رحبعام.

De Künig A 12:17
Yn n Rehybäm als Künig blibnd lei die Isryheeler z Judau.

3 Царе 12:17
А колкото за израилтяните, които живееха в Юдовите градове, Ровоам царуваше над тях.

列 王 紀 上 12:17
惟 獨 住 猶 大 城 邑 的 以 色 列 人 , 羅 波 安 仍 作 他 們 的 王 。

惟 独 住 犹 大 城 邑 的 以 色 列 人 , 罗 波 安 仍 作 他 们 的 王 。

唯獨住猶大城邑的以色列人,羅波安仍做他們的王。

唯独住犹大城邑的以色列人,罗波安仍做他们的王。

1 Kings 12:17
Roboam zavlada samo nad Izraelovim sinovima koji su živjeli po judejskim gradovima.

První Královská 12:17
Tak že nad syny Izraelskými toliko, kteříž bydlili v městech Judských, kraloval Roboám.

Første Kongebog 12:17
Men over de Israeliter, der boede i Judas Byer, blev Rehabeam Konge.

1 Koningen 12:17
Doch aangaande de kinderen van Israel, die in de steden van Juda woonden, over die regeerde Rehabeam ook.

מלכים א 12:17
וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּשְׁבִ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶ֖ם רְחַבְעָֽם׃ פ

יז ובני ישראל הישבים בערי יהודה--וימלך עליהם רחבעם  {פ}

ובני ישראל הישבים בערי יהודה וימלך עליהם רחבעם׃ פ

1 Királyok 12:17
Úgy hogy Roboám csak azokon az Izráel fiain uralkodék, a kik Júda városaiban laktak.

Reĝoj 1 12:17
Sed super la Izraelidoj, kiuj logxis en la urboj de Judujo, regxis Rehxabeam.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:17
Niin että Rehabeam ainoastansa vallitsi ne Israelin lapset, jotka Juudan kaupungeissa asuivat.

1 Rois 12:17
Mais quant aux fils d'Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.

Les enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.

Mais quant aux enfants d'Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.

1 Koenige 12:17
daß Rehabeam regierete nur über die Kinder Israel, die in den Städten Judas wohneten.

daß Rehabeam regierte nur über die Kinder Israel, die in den Städten Juda's wohnten.

Über die Israeliten aber, die in den Städten Judas wohnten, über diese war Rehabeam König.

1 Re 12:17
Ma sui figliuoli d’Israele che abitavano nelle città di Giuda, regnò Roboamo.

Ma, quant’è a’ figliuoli d’Israele, che dimoravano nelle città di Giuda, Roboamo regnò sopra loro.

1 RAJA-RAJA 12:17
Tetapi adapun segala bani Israel yang duduk dalam negeri-negeri Yehuda itu, ia itu juga berajakan Rehabeam.

열왕기상 12:17
그러나 유다 성읍들에 사는 이스라엘 자손에게는 르호보암이 그 왕이 되었더라

I Regum 12:17
super filios autem Israhel quicumque habitabant in civitatibus Iuda regnavit Roboam

Pirmoji Karaliø knyga 12:17
Izraelitams, gyvenantiems Judo miestuose, karaliavo Roboamas.

1 Kings 12:17
Ko nga tama ia a Iharaira e noho ana i nga pa o Hura, ko Rehopoama hei kingi mo ratou.

1 Kongebok 12:17
Bare over de Israels barn som bodde i Judas byer, blev Rehabeam konge.

1 Reyes 12:17
Pero en cuanto a los hijos de Israel que habitaban en las ciudades de Judá, Roboam reinó sobre ellos.

Pero en cuanto a los Israelitas que habitaban en las ciudades de Judá, Roboam reinó sobre ellos.

Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.

Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.

Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.

1 Reis 12:17
Entretanto, quanto aos israelitas que moravam nas cidades de Judá, Roboão continuou reinando sobre eles.

(Mas quanto aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Judá, sobre eles reinou Roboão.)   

1 Imparati 12:17
Copiii lui Israel cari locuiau în cetăţile lui Iuda, au fost singurii peste cari a domnit Roboam.

3-я Царств 12:17
Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, царствовал Ровоам.

Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, царствовал Ровоам.[]

1 Kungaboken 12:17
Allenast över de israeliter som bodde i Juda städer förblev Rehabeam konung.

1 Kings 12:17
Nguni't tungkol sa mga anak ni Israel na nagsitahan sa mga bayan ng Juda, ay pinagharian sila ni Roboam.

1 พงศ์กษัตริย์ 12:17
แต่เรโหโบอัมทรงปกครองเหนือประชาชนอิสราเอล ผู้อาศัยอยู่ในหัวเมืองของยูดาห์

1 Krallar 12:17
Rehavam da yalnızca Yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilere krallık yapmaya başladı.[]

1 Caùc Vua 12:17
Nhưng về dân Y-sơ-ra-ên ở tại các thành Giu-đa, thì Rô-bô-am cai trị họ.

1 Kings 12:16
Top of Page
Top of Page