1 Kings 11:37
1 Kings 11:37
However, as for you, I will take you, and you will rule over all that your heart desires; you will be king over Israel.

And I will place you on the throne of Israel, and you will rule over all that your heart desires.

And I will take you, and you shall reign over all that your soul desires, and you shall be king over Israel.

'I will take you, and you shall reign over whatever you desire, and you shall be king over Israel.

And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.

I will appoint you, and you will reign as king over all you want, and you will be king over Israel."

I'm going to take you and have you reign over whatever you desire. You will be king over Israel.

I will select you; you will rule over all you desire to have and you will be king over Israel.

"I will choose you so that you can rule everything you desire. You will be king of Israel.

And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desires and shalt be king over Israel.

And I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel.

And I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel.

And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.

And I will take thee, and thou shalt reign over all that thy soul desireth, and thou shalt be king over Israel.

And I will take thee, that thou mayest reign over all that thy soul desireth, and thou shalt be king over Israel.

And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.

And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.

I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel.

'And thee I take, and thou hast reigned over all that thy soul desireth, and thou hast been king over Israel;

1 i Mbretërve 11:37
Kështu do të të marr ty dhe ti do të mbretërosh mbi gjithçka dëshiron zemra jote, dhe do të jesh mbret i Izraelit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:37
وآخذك فتملك حسب كل ما تشتهي نفسك وتكون ملكا على اسرائيل.

De Künig A 11:37
Di aber stöll i als Künig an, wie s dein groesster Wunsch ist. Du kanst über +Isryheel herrschn.

3 Царе 11:37
А тебе ще взема, и ти ще царуваш над всичко, което желае душата ти, и ще бъдеш цар над Израиля.

列 王 紀 上 11:37
我 必 揀 選 你 , 使 你 照 心 裡 一 切 所 願 的 , 作 王 治 理 以 色 列 。

我 必 拣 选 你 , 使 你 照 心 里 一 切 所 愿 的 , 作 王 治 理 以 色 列 。

我必揀選你,使你照心裡一切所願的,做王治理以色列。

我必拣选你,使你照心里一切所愿的,做王治理以色列。

1 Kings 11:37
Tebe ću uzeti da kraljuješ nad svim što budeš želio i da budeš kralj nad Izraelom.

První Královská 11:37
A tak tebe vezmu, abys kraloval ve všech věcech, kterýchž by žádala duše tvá, a budeš králem nad Izraelem.

Første Kongebog 11:37
Men dig vil jeg tage og sætte til Hersker over alt, hvad du attraar, og du skal være Konge over Israel.

1 Koningen 11:37
Zo zal Ik u nemen, en gij zult regeren over al wat uw ziel zal begeren; en gij zult koning zijn over Israel.

מלכים א 11:37
וְאֹתְךָ֣ אֶקַּ֔ח וּמָ֣לַכְתָּ֔ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וְהָיִ֥יתָ מֶּ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

לז ואתך אקח--ומלכת בכל אשר תאוה נפשך והיית מלך על ישראל

ואתך אקח ומלכת בכל אשר־תאוה נפשך והיית מלך על־ישראל׃

1 Királyok 11:37
Téged pedig felveszlek, és uralkodol mindenekben a te lelkednek kívánsága szerint, és király lész az Izráelen.

Reĝoj 1 11:37
Vin Mi prenos, kaj vi regos super cxio, kion via animo deziros, kaj vi estos regxo super Izrael.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:37
Niin otan minä nyt sinun hallitsemaan kaikissa mitä sydämes halajaa, ja sinun pitää oleman Israelin kuningas.

1 Rois 11:37
Et je te prendrai, et tu règneras sur tout ce que ton âme désire, et tu seras roi sur Israël.

Je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi d'Israël.

Je te prendrai donc, et tu régneras sur tout ce que ton âme souhaitera, et tu seras Roi sur Israël.

1 Koenige 11:37
So will ich nun dich nehmen, daß du regierest über alles, was dein Herz begehret, und sollst König sein über Israel.

So will ich nun dich nehmen, daß du regierest über alles, was dein Herz begehrt, und sollst König sein über Israel.

Und dich will ich nehmen, daß du herrschest über alles, wonach dich gelüstet, und König seist über Israel.

1 Re 11:37
Io prenderò dunque te, e tu regnerai su tutto quello che l’anima tua desidererà, e sarai re sopra Israele.

Io adunque ti prenderò, e tu regnerai interamente secondo il desiderio dell’anima tua, e sarai re sopra Israele.

1 RAJA-RAJA 11:37
Maka Aku mengangkat akan dikau kelak, supaya kerajaanlah engkau atas segala yang dikehendaki hatimu, dan engkaupun akan menjadi raja atas orang Israel.

열왕기상 11:37
내가 너를 취하리니 너는 무릇 네 마음에 원하는대로 다스려 이스라엘 위에 왕이 되되

I Regum 11:37
te autem adsumam et regnabis super omnia quae desiderat anima tua erisque rex super Israhel

Pirmoji Karaliø knyga 11:37
Tave paimsiu, ir tu karaliausi, kaip trokš tavo siela, ir būsi karaliumi visam Izraeliui.

1 Kings 11:37
A ka tangohia koe e ahau, a hei kingi koe, ka rite ki nga mea katoa i hiahia ai tou ngakau, a hei kingi koe mo Iharaira.

1 Kongebok 11:37
Men dig vil jeg ta og la dig råde over alt hvad du attrår, og være konge over Israel.

1 Reyes 11:37
``Y a ti te tomaré, y reinarás sobre todo lo que deseas, y serás rey sobre Israel.

'Y a ti te tomaré, y reinarás sobre todo lo que desees, y serás rey sobre Israel.

Yo, pues, te tomaré a ti, y tú reinarás en todas las cosas que deseare tu alma, y serás rey sobre Israel.

Yo pues te tomaré á ti, y tú reinarás en todas las cosas que deseare tu alma, y serás rey sobre Israel.

Yo pues te tomaré a ti, y tú reinarás en todas las cosas que deseare tu alma, y serás rey sobre Israel.

1 Reis 11:37
Quanto a ti, Eu mesmo te levantarei e farei reinar sobre tudo o que teu coração desejar, e serás rei sobre Israel.

Então te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma, e serás rei sobre Israel.   

1 Imparati 11:37
Pe tine te voi lua, şi vei domni peste tot ce-ţi va dori sufletul, vei fi împăratul lui Israel.

3-я Царств 11:37
Тебя Я избираю, и ты будешь владычествовать над всем, чего пожелает душа твоя, и будешь царем над Израилем;

Тебя Я избираю, и ты будешь владычествовать над всем, чего пожелает душа твоя, и будешь царем над Израилем;[]

1 Kungaboken 11:37
Dig vill jag alltså taga och vill låta dig regera över allt vad dig lyster; du skall bliva konung över Israel.

1 Kings 11:37
At kukunin kita, at ikaw ay maghahari ayon sa buong ninanasa ng iyong kaluluwa, at magiging hari ka sa Israel.

1 พงศ์กษัตริย์ 11:37
เราจะเอาตัวเจ้า และเจ้าจะปกครองให้กว้างขวางตามชอบใจของเจ้า และเจ้าจะเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอล

1 Krallar 11:37
Sana gelince, seni İsrail Kralı yapacağım. İsraili dilediğin gibi yöneteceksin.[]

1 Caùc Vua 11:37
Vậy, ta sẽ chọn ngươi và lập làm vua Y-sơ-ra-ên; ngươi sẽ cai trị theo ý muốn lòng ngươi.

1 Kings 11:36
Top of Page
Top of Page