1 Kings 11:35
1 Kings 11:35
I will take the kingdom from his son's hands and give you ten tribes.

But I will take the kingdom away from his son and give ten of the tribes to you.

But I will take the kingdom out of his son’s hand and will give it to you, ten tribes.

but I will take the kingdom from his son's hand and give it to you, even ten tribes.

But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

I will take 10 tribes of the kingdom from his son's hand and give them to you.

but I will take the kingdom away from his son's control and give ten tribes to you.

I will take the kingdom from the hand of his son and give ten tribes to you.

But I will take the kingdom away from his son and give you ten tribes.

But I will take the kingdom out of his son's hand and will give it unto thee, even ten tribes.

But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto you, even ten tribes.

But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.

but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

But I will take away the kingdom out of his son's hand and will give thee ten tribes:

but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, the ten tribes.

but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to thee, even ten tribes.

but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.

and I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to thee -- the ten tribes;

1 i Mbretërve 11:35
Por do të heq mbretërinë nga duart e të birit, dhe do të të jap ty dhjetë fise;

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:35
وآخذ المملكة من يد ابنه واعطيك اياها اي الاسباط العشرة.

De Künig A 11:35
Eerst yn seinn Sun gaa i s Künigreich nemen und dir zöhen Stämm göbn.

3 Царе 11:35
Обаче, ще отнема царството от ръката на сина му, и ще го дам на тебе, [сиреч], десет племена;

列 王 紀 上 11:35
我 必 從 他 兒 子 的 手 裡 將 國 奪 回 , 以 十 個 支 派 賜 給 你 ,

我 必 从 他 儿 子 的 手 里 将 国 夺 回 , 以 十 个 支 派 赐 给 你 ,

我必從他兒子的手裡將國奪回,以十個支派賜給你,

我必从他儿子的手里将国夺回,以十个支派赐给你,

1 Kings 11:35
Ali ću uzeti kraljevstvo iz ruke njegova sina i tebi ću ga dati, to jest deset plemena.

První Královská 11:35
Ale potom vezma království z ruky syna jeho, dám tobě z něho desatero pokolení,

Første Kongebog 11:35
Men jeg vil tage Riget fra hans Søn og give dig det, de ti Stammer;

1 Koningen 11:35
Maar uit de hand zijns zoons zal Ik het koninkrijk nemen; en Ik zal u daarvan tien stammen geven.

מלכים א 11:35
וְלָקַחְתִּ֥י הַמְּלוּכָ֖ה מִיַּ֣ד בְּנֹ֑ו וּנְתַתִּ֣יהָ לְּךָ֔ אֵ֖ת עֲשֶׂ֥רֶת הַשְּׁבָטִֽים׃

לה ולקחתי המלוכה מיד בנו ונתתיה לך את עשרת השבטים

ולקחתי המלוכה מיד בנו ונתתיה לך את עשרת השבטים׃

1 Királyok 11:35
Hanem az õ fiának kezétõl [már] elveszem a királyságot, és néked adom azt, tudniillik a tíz nemzetséget.

Reĝoj 1 11:35
Sed Mi prenos la regnon el la manoj de lia filo, kaj Mi donos el gxi al vi dek tribojn;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:35
Mutta hänen poikansa kädestä otan minä valtakunnan, ja annan sinulle kymmenen sukukuntaa.

1 Rois 11:35
mais j'ôterai le royaume de la main de son fils, et je te le donnerai, savoir dix tribus;

Mais j'ôterai le royaume de la main de son fils, et je t'en donnerai dix tribus;

Mais j'ôterai le Royaume d'entre les mains de son fils, et je t'en donnerai dix Tribus.

1 Koenige 11:35
Aus der Hand seines Sohns will ich das Königreich nehmen; und will dir zehn Stämme

Aus der Hand seines Sohnes will ich das Königreich nehmen und will dir zehn Stämme{~}

Seinem Sohn aber will ich das Reich entreißen und es dir geben, nämlich die zehn Stämme,

1 Re 11:35
ma torrò il regno dalle mani del suo figliuolo, e te ne darò dieci tribù;

Ma io torrò il reame di mano al suo figliuolo, e ne darò a te dieci tribù;

1 RAJA-RAJA 11:35
Tetapi dari pada tangan anaknya juga Aku mengambil kelak kerajaan itu dan sepuluh suku bangsanya akan Kukaruniakan kepadamu.

열왕기상 11:35
내가 그 아들의 손에서 나라를 빼앗아 그 열 지파를 네게 줄 것이요

I Regum 11:35
auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribus

Pirmoji Karaliø knyga 11:35
Aš atimsiu karalystę iš Saliamono sūnaus ir tau duosiu dešimt giminių.

1 Kings 11:35
Engari ka tangohia e ahau te kingitanga i te ringa o tana tama, a ka hoatu ki a koe, ara tekau nga iwi.

1 Kongebok 11:35
Men jeg vil ta riket fra hans sønn og gi dig det - de ti stammer;

1 Reyes 11:35
pero quitaré el reino de mano de su hijo y te lo daré a ti, es decir, las diez tribus.

pero quitaré el reino de mano de su hijo y te lo daré a ti, es decir, las diez tribus.

Pero quitaré el reino de la mano de su hijo, y lo daré a ti, las diez tribus.

Mas yo quitaré el reino de la mano de su hijo, y darélo á ti, las diez tribus.

Mas yo quitaré el reino de la mano de su hijo, y lo daré a ti, las diez tribus;

1 Reis 11:35
Porém tirarei o reino da mão de seu filho e darei a ti as dez tribos.

Mas da mão de seu filho tomarei e reino e to darei a ti, isto é, as dez tribos.   

1 Imparati 11:35
Dar voi lua împărăţia din mîna fiului său, şi-ţi voi da zece seminţii din ea;

3-я Царств 11:35
но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен;

но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен;[]

1 Kungaboken 11:35
Men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna.

1 Kings 11:35
Kundi aking kukunin ang kaharian sa kamay ng kaniyang anak, at ibibigay ko sa iyo, sa makatuwid baga'y ang sangpung lipi.

1 พงศ์กษัตริย์ 11:35
แต่เราจะเอาอาณาจักรออกจากมือบุตรชายของเขา และจะมอบให้เจ้าสิบตระกูล

1 Krallar 11:35
Ancak krallığı oğlunun elinden alıp on oymağı sana vereceğim.[]

1 Caùc Vua 11:35
Nhưng ta sẽ đoạt lấy nước khỏi tay con trai người, mà trao cho ngươi mười chi phái.

1 Kings 11:34
Top of Page
Top of Page