1 Kings 11:30 and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces. and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces. Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces. Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces. And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces, Ahijah grabbed the new cloak that he was wearing and tore it into twelve pieces! and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces. Ahijah took his new garment and tore it into 12 pieces. And Ahijah caught the new garment that was on him and rent it in twelve pieces; And Ahijah caught the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces: And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. And Ahias taking his new garment, wherewith he was clad, divided it into twelve parts: Then Ahijah seized the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces; And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces. and Ahijah layeth hold on the new garment that is on him, and rendeth it -- twelve pieces, 1 i Mbretërve 11:30 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:30 De Künig A 11:30 3 Царе 11:30 列 王 紀 上 11:30 亚 希 雅 将 自 己 穿 的 那 件 新 衣 撕 成 十 二 片 , 亞希雅將自己穿的那件新衣撕成十二片, 亚希雅将自己穿的那件新衣撕成十二片, 1 Kings 11:30 První Královská 11:30 Første Kongebog 11:30 1 Koningen 11:30 מלכים א 11:30 וַיִּתְפֹּ֣שׂ אֲחִיָּ֔ה בַּשַּׂלְמָ֥ה הַחֲדָשָׁ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וַיִּ֨קְרָעֶ֔הָ שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר קְרָעִֽים׃ ל ויתפש אחיה בשלמה החדשה אשר עליו ויקרעה--שנים עשר קרעים ויתפש אחיה בשלמה החדשה אשר עליו ויקרעה שנים עשר קרעים׃ 1 Királyok 11:30 Reĝoj 1 11:30 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:30 1 Rois 11:30 Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux, Et Ahija prit la robe neuve qu'il avait sur lui, et la déchira en douze pièces; 1 Koenige 11:30 Und Ahia faßte den neuen Mantel, den er anhatte, und riß ihn in zwölf Stücke Da faßte Ahia den neuen Mantel, den er anhatte, zerriß ihn in zwölf Stücke 1 Re 11:30 Ed Ahia prese la vesta nuova ch’egli avea indosso, e la stracciò in dodici pezzi. 1 RAJA-RAJA 11:30 열왕기상 11:30 I Regum 11:30 Pirmoji Karaliø knyga 11:30 1 Kings 11:30 1 Kongebok 11:30 1 Reyes 11:30 Entonces Ahías tomó el manto nuevo que llevaba sobre sí, lo rasgó en doce pedazos, Entonces Ahías tomó el manto nuevo que llevaba sobre sí, lo rasgó en doce pedazos, Y trabando Ahías de la capa nueva que tenía sobre sí, la rompió en doce pedazos, Y trabando Ahías de la capa nueva que tenía sobre sí, rompióla en doce pedazos, Y trabando Ahías de la capa nueva que tenía sobre sí, la rompió en doce pedazos, 1 Reis 11:30 Então Aías pegou na capa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços. 1 Imparati 11:30 3-я Царств 11:30 И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей,[] 1 Kungaboken 11:30 1 Kings 11:30 1 พงศ์กษัตริย์ 11:30 1 Krallar 11:30 1 Caùc Vua 11:30 |