1 Kings 11:14 Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom. Then the LORD raised up Hadad the Edomite, a member of Edom's royal family, to be Solomon's adversary. And the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom. Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom. And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. So the LORD raised up Hadad the Edomite as an enemy against Solomon. He was of the royal family in Edom. After this, the LORD allowed Hadad the Edomite to oppose Solomon. He was part of the royal line of Edom. The LORD brought against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king. The LORD raised up Hadad the Edomite as a rival to Solomon. Hadad was from the Edomite royal family. And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad, the Edomite; he was of the king's seed in Edom. And the LORD stirred up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite: he was a descendant of the king in Edom. And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. And Jehovah raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. And the Lord raised up an adversary to Solomon, Adad the Edomite of the king's seed, in Edom. And Jehovah stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the king's seed in Edom. And the LORD raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. And Jehovah raiseth up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; of the seed of the king is he in Edom; 1 i Mbretërve 11:14 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:14 De Künig A 11:14 3 Царе 11:14 列 王 紀 上 11:14 耶 和 华 使 以 东 人 哈 达 兴 起 , 作 所 罗 门 的 敌 人 ; 他 是 以 东 王 的 後 裔 。 耶和華使以東人哈達興起,做所羅門的敵人。他是以東王的後裔。 耶和华使以东人哈达兴起,做所罗门的敌人。他是以东王的后裔。 1 Kings 11:14 První Královská 11:14 Første Kongebog 11:14 1 Koningen 11:14 מלכים א 11:14 וַיָּ֨קֶם יְהוָ֤ה שָׂטָן֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה אֵ֖ת הֲדַ֣ד הָאֲדֹמִ֑י מִזֶּ֧רַע הַמֶּ֛לֶךְ ה֖וּא בֶּאֱדֹֽום׃ יד ויקם יהוה שטן לשלמה את הדד האדמי מזרע המלך הוא באדום ויקם יהוה שטן לשלמה את הדד האדמי מזרע המלך הוא באדום׃ 1 Királyok 11:14 Reĝoj 1 11:14 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:14 1 Rois 11:14 L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom. L'Eternel donc suscita un ennemi à Salomon, [savoir] Hadad Iduméen, qui était de la race Royale d'Edom. 1 Koenige 11:14 Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, vom königlichen Geschlecht in Edom. Und Jahwe ließ Salomo einen Widersacher erstehen in dem Edomiter Hadad; der stammte aus dem königlichen Geschlecht in Edom. 1 Re 11:14 IL Signore adunque fece sorgere un avversario a Salomone, cioè Hadad Idumeo, ch’era del sangue reale di Edom. 1 RAJA-RAJA 11:14 열왕기상 11:14 I Regum 11:14 Pirmoji Karaliø knyga 11:14 1 Kings 11:14 1 Kongebok 11:14 1 Reyes 11:14 Entonces el SEÑOR levantó un adversario a Salomón, Hadad edomita; éste era de linaje real en Edom. Entonces el SEÑOR levantó un adversario a Salomón, Hadad el Edomita; éste era de linaje real en Edom. Y Jehová levantó un adversario a Salomón, a Hadad, edomita, de la sangre real, el cual estaba en Edom. Y Jehová suscitó un adversario á Salomón, á Adad, Idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom. Y el SEÑOR suscitó un adversario a Salomón, a Adad, idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom. 1 Reis 11:14 O Senhor levantou contra Salomão um adversário, Hadade, o edomeu; o qual era da estirpe real de Edom. 1 Imparati 11:14 3-я Царств 11:14 И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода.[] 1 Kungaboken 11:14 1 Kings 11:14 1 พงศ์กษัตริย์ 11:14 1 Krallar 11:14 1 Caùc Vua 11:14 |