1 Kings 10:20 Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom. There were also twelve other lions, one standing on each end of the six steps. No other throne in all the world could be compared with it! while twelve lions stood there, one on each end of a step on the six steps. The like of it was never made in any kingdom. Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom. Twelve lions were standing there on the six steps, one at each end. Nothing like it had ever been made in any other kingdom. Twelve lions were placed on both sides of the six steps leading to the throne, and nothing comparable was made for any other kingdoms. There were twelve statues of lions on the six steps, one lion at each end of each step. There was nothing like it in any other kingdom. Twelve lions stood on six steps, one on each side. Nothing like this had been made for any other kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps; there was not the like made in any other kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like of it made in any kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was not the like made in any kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom. And twelve little lions stood upon the six steps on the one side and on the other: there was no such work made in any kingdom. and twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom. Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom. and twelve lions are standing there on the six steps, on this side and on that; it hath not been made so for any kingdom. 1 i Mbretërve 10:20 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:20 De Künig A 10:20 3 Царе 10:20 列 王 紀 上 10:20 六 层 ? 阶 上 有 十 二 个 狮 子 站 立 , 每 层 有 两 个 : 左 边 一 个 , 右 边 一 个 ; 在 列 国 中 没 有 这 样 做 的 。 六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個,左邊一個,右邊一個。在列國中沒有這樣做的。 六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样做的。 1 Kings 10:20 První Královská 10:20 Første Kongebog 10:20 1 Koningen 10:20 מלכים א 10:20 וּשְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר אֲרָיִ֗ים עֹמְדִ֥ים שָׁ֛ם עַל־שֵׁ֥שׁ הַֽמַּעֲלֹ֖ות מִזֶּ֣ה וּמִזֶּ֑ה לֹֽא־נַעֲשָׂ֥ה כֵ֖ן לְכָל־מַמְלָכֹֽות׃ כ ושנים עשר אריים עמדים שם על שש המעלות--מזה ומזה לא נעשה כן לכל ממלכות ושנים עשר אריים עמדים שם על־שש המעלות מזה ומזה לא־נעשה כן לכל־ממלכות׃ 1 Királyok 10:20 Reĝoj 1 10:20 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:20 1 Rois 10:20 et douze lions sur les six degrés de part et d'autre. Il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume. Il y avait aussi douze lions sur les six degrés [du trône], de côté et d'autre; il ne s'en est point fait de tel dans tous les Royaumes. 1 Koenige 10:20 Und zwölf Löwen standen auf den sechs Stufen auf beiden Seiten. Solches ist nie gemacht in allen Königreichen. {~} Zwölf Löwen aber standen auf den sechs Stufen zu beiden Seiten. Derartiges ist nie für irgend ein Königreich angefertigt worden. 1 Re 10:20 V’erano eziandio dodici leoni, posti quivi sopra i sei gradi, di qua e di là. Niun tale trono fu giammai fatto in alcun regno. 1 RAJA-RAJA 10:20 열왕기상 10:20 I Regum 10:20 Pirmoji Karaliø knyga 10:20 1 Kings 10:20 1 Kongebok 10:20 1 Reyes 10:20 Y doce leones estaban de pie allí en las seis gradas a uno y otro lado; nada semejante se hizo para ningún otro reino. Doce leones estaban de pie allí en las seis gradas a uno y otro lado; nada semejante se había hecho para ningún otro reino. Estaban también doce leones puestos allí sobre las seis gradas, de un lado y de otro; en ningún otro reino se había hecho trono semejante. Estaban también doce leones puestos allí sobre las seis gradas, de la una parte y de la otra: en ningún otro reino se había hecho trono semejante. Estaban también doce leones puestos allí sobre las seis gradas, de un lado y del otro; en ningún otro reino se había hecho trono semejante. 1 Reis 10:20 E sobre os seis degraus havia doze leões de ambos os lados; outro tal não se fizera em reino algum. 1 Imparati 10:20 3-я Царств 10:20 и еще двенадцать львов стояли там на шести ступенях по обе стороны. Подобного сему не бывало ни в одном царстве.[] 1 Kungaboken 10:20 1 Kings 10:20 1 พงศ์กษัตริย์ 10:20 1 Krallar 10:20 1 Caùc Vua 10:20 |