1 Kings 1:34 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, 'Long live King Solomon!' There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. Blow the ram's horn and shout, 'Long live King Solomon!' And let Zadok the priest and Nathan the prophet there anoint him king over Israel. Then blow the trumpet and say, ‘Long live King Solomon!’ "Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, 'Long live King Solomon!' And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. There, Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him as king over Israel. You are to blow the ram's horn and say, 'Long live King Solomon!' Have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel. Then sound a trumpet and declare 'Long live King Solomon!' There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel; then blow the trumpet and declare, 'Long live King Solomon!' Have the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king of Israel there. Then blow the ram's horn and say, 'Long live King Solomon!' And let Zadok, the priest, and Nathan, the prophet, anoint him there king over Israel; and ye shall blow the shofar and say, Long live king Solomon. And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow with the trumpet, and say, God save king Solomon. And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow you with the trumpet, and say, God save king Solomon. and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow ye the trumpet, and say, Long live king Solomon. And let Sadoc the priest, and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and you shall sound the trumpet, and shall say: God save king Solomon. and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow ye with the trumpet, and say, Long live king Solomon! and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' and anointed him there hath Zadok the priest -- and Nathan the prophet -- for king over Israel, and ye have blown with a trumpet, and said, Let king Solomon live; 1 i Mbretërve 1:34 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:34 De Künig A 1:34 3 Царе 1:34 列 王 紀 上 1:34 在 那 里 , 祭 司 撒 督 和 先 知 拿 单 要 膏 他 作 以 色 列 的 王 ; 你 们 也 要 吹 角 , 说 : 愿 所 罗 门 王 万 岁 ! 在那裡,祭司撒督和先知拿單要膏他做以色列的王。你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』 在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他做以色列的王。你们也要吹角,说:‘愿所罗门王万岁!’ 1 Kings 1:34 První Královská 1:34 Første Kongebog 1:34 1 Koningen 1:34 מלכים א 1:34 וּמָשַׁ֣ח אֹתֹ֣ו ם צָדֹ֨וק הַכֹּהֵ֜ן וְנָתָ֧ן הַנָּבִ֛יא לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וּתְקַעְתֶּם֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַאֲמַרְתֶּ֕ם יְחִ֖י הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ לד ומשח אתו שם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך--על ישראל ותקעתם בשופר ואמרתם יחי המלך שלמה ומשח אתו ם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך על־ישראל ותקעתם בשופר ואמרתם יחי המלך שלמה׃ 1 Királyok 1:34 Reĝoj 1 1:34 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:34 1 Rois 1:34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon! Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le Prophète, l'oignent en ce lieu-là pour Roi sur Israël, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. 1 Koenige 1:34 Und der Priester Zadok samt dem Propheten Nathan salbe ihn daselbst zum König über Israel. Und blast mit den Posaunen und sprecht: Glück dem König Salomo! Dort soll ihn der Priester Zadok und der Prophet Nathan zum König über Israel salben; alsdann stoßt in die Posaune und ruft: Es lebe der König Salomo! 1 Re 1:34 E il sacerdote Sadoc e il profeta Natan unganlo quivi per re sopra Israele. Poi sonate con la tromba, e dite: Viva il re Salomone. 1 RAJA-RAJA 1:34 열왕기상 1:34 I Regum 1:34 Pirmoji Karaliø knyga 1:34 1 Kings 1:34 1 Kongebok 1:34 1 Reyes 1:34 Que allí el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo unjan como rey sobre Israel; y tocad trompeta y decid: ``¡Viva el rey Salomón! "Que allí el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo unjan como rey sobre Israel; y toquen trompeta y digan: '¡Viva el rey Salomón!' Y allí lo ungirán el sacerdote Sadoc y el profeta Natán por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón! Y allí lo ungirán Sadoc sacerdote y Nathán profeta por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón! Y allí lo ungirán Sadoc sacerdote y Natán profeta por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón! 1 Reis 1:34 E Zadoque, o sacerdote, com Natã, o profeta, ali o ungirão rei sobre Israel. E tocareis a trombeta, e direis: Viva o rei Salomão! 1 Imparati 1:34 3-я Царств 1:34 и да помажет его там Садок священник и Нафан пророк в царя над Израилем, и затрубите трубою и возгласите: да живет царь Соломон![] 1 Kungaboken 1:34 1 Kings 1:34 1 พงศ์กษัตริย์ 1:34 1 Krallar 1:34 1 Caùc Vua 1:34 |