1 Chronicles 5:17
1 Chronicles 5:17
All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.

All of these were listed in the genealogical records during the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam of Israel.

All of these were recorded in genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All of these were enrolled in the genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All of them were registered in the genealogies during the reigns of Judah's King Jotham and Israel's King Jeroboam.

All of them were enrolled by genealogies during the reign of King Jotham of Judah and during the reign of King Jeroboam of Israel.

All of them were listed in the genealogical records in the time of King Jotham of Judah and in the time of King Jeroboam of Israel.

All these people were recorded in genealogical records in the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam of Israel.

All these were reckoned by their generations in the days of Jotham, king of Judah, and in the days of Jeroboam, king of Israel.

All these were recorded by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were numbered in the days of Joathan king of Juda, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were registered by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

all of them reckoned themselves by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

1 i Kronikave 5:17
Të gjitha këto toka u regjistruan në listat gjenealogjike të përpiluara në kohën e Jothamit, mbretit të Judës, dhe në kohën e Jeroboamit, mbretit të Izraelit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 5:17
جميعهم انتسبوا في ايام يوثام ملك يهوذا وفي ايام يربعام ملك اسرائيل

Dyr Lauft A 5:17
Zuer Zeit von n Judauer Künig Jottäm und von n Isryheeler Künig Jerobäm wurdnd die allsand eyn n Roster eintragn.

1 Летописи 5:17
Всички тия се изброиха според родословията си в дните на Юдовия цар Иотам и в дните на Израилевия цар Еровоам.

歷 代 志 上 5:17
這 些 人 在 猶 大 王 約 坦 並 在 以 色 列 王 耶 羅 波 安 年 間 , 都 載 入 家 譜 。

这 些 人 在 犹 大 王 约 坦 并 在 以 色 列 王 耶 罗 波 安 年 间 , 都 载 入 家 谱 。

這些人在猶大王約坦並在以色列王耶羅波安年間,都載入家譜。

这些人在犹大王约坦并在以色列王耶罗波安年间,都载入家谱。

1 Chronicles 5:17
Svi su bili zapisani u plemenski rodovnik za vremena judejskoga kralja Jotama i za vremena izraelskoga kralja Jeroboama.

První Paralipomenon 5:17
Všickni tito vyčteni byli ve dnech Jotama krále Judského, a ve dnech Jeroboáma krále Izraelského.

Første Krønikebog 5:17
De indførtes alle i Slægtebog i Kong Jotam af Judas og Kong Jeroboam af Israels Dage.

1 Kronieken 5:17
Deze allen zijn naar hun geslachtsregisters geteld, in de dagen van Jotham, den koning van Juda, en in de dagen van Jerobeam, den koning van Israel.

דברי הימים א 5:17
כֻּלָּם֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ בִּימֵ֖י יֹותָ֣ם מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֖י יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

יז כלם התיחשו בימי יותם מלך יהודה--ובימי ירבעם מלך ישראל  {פ}

כלם התיחשו בימי יותם מלך־יהודה ובימי ירבעם מלך־ישראל׃ פ

1 Krónika 5:17
Kik mindnyájan megszámláltatának Jótámnak, a Júda királyának idejében, és Jeroboámnak, az Izráel királyának idejében.

Kroniko 1 5:17
CXiuj ili estis genealogie enskribitaj en la tempo de Jotam, regxo de Judujo, kaj en la tempo de Jerobeam, regxo de Izrael.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:17
Nämät ovat kaikki luetut polvilukuun Jotamin Juudan kuninkaan ja Jerobeamin Israelin kuninkaan aikana.

1 Chroniques 5:17
-Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, aux jours de Jotham, roi de Juda, et aux jours de Jéroboam, roi d'Israël.

Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d'Israël.

Tous ceux-ci furent mis dans la généalogie du temps de Jotham Roi de Juda, et du temps de Jéroboam Roi d'Israël.

1 Chronik 5:17
Diese wurden alle gerechnet zur Zeit Jothams, des Königs Judas, und Jerobeams, des Königs Israels.

Diese wurden alle aufgezeichnet zur Zeit Jothams, des König in Juda, und Jerobeams, des Königs über Israel. {~}

Diese alle wurden aufgezeichnet zur Zeit Jothams, des Königs von Juda, und zur Zeit Jerobeams, des Königs von Israel.

1 Cronache 5:17
Tutti furono iscritti nelle genealogie al tempo di Jotham, re di Giuda, e al tempo di Geroboamo, re d’Israele.

La genealogia di tutti costoro fu composta per le lor generazioni al tempo di Giotam, re di Giuda, ed al tempo di Geroboamo, re d’Israele.

1 TAWARIKH 5:17
Maka sekalian ini sudah dibilang menurut daftar keturunannya pada zaman Yotam, raja orang Yehuda, dan pada zaman Yerobeam, raja orang Israel.

역대상 5:17
이상은 유다 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록 되었더라

I Paralipomenon 5:17
omnes hii numerati sunt in diebus Ioatham regis Iuda et in diebus Hieroboam regis Israhel

Pirmoji Kronikø knyga 5:17
Jie visi buvo surašyti giminėmis Judo karaliaus Joatamo ir Izraelio karaliaus Jeroboamo laikais.

1 Chronicles 5:17
He mea whakapapa enei katoa i nga ra o Iotama kingi o Hura, i nga ra ano o Ieropoama kingi o Iharaira.

1 Krønikebok 5:17
Alle disse blev innført i ættelistene i Judas konge Jotams dager og i Israels konge Jeroboams dager.

1 Crónicas 5:17
Todos éstos fueron inscritos por genealogías en los días de Jotam, rey de Judá, y en los días de Jeroboam, rey de Israel.

Todos éstos fueron inscritos por genealogías en los días de Jotam, rey de Judá, y en los días de Jeroboam, rey de Israel.

Todos éstos fueron contados por genealogías en días de Jotam, rey de Judá y en días de Jeroboam, rey de Israel.

Todos estos fueron contados por sus generaciones en días de Jothán rey de Judá, y en días de Jeroboam rey de Israel.

Todos estos fueron contados por sus generaciones en días de Jotam rey de Judá, y en días de Jeroboam rey de Israel.

1 Crônicas 5:17
Todos esses foram devidamente registrados, segundo as suas genealogias, durante o governo de Jotão, rei de Judá, e no reinado de Jeroboão, rei de Israel.

Todos estes foram registrados, segundo as suas genealogias, nos dias de Jotão, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, rei de Israel.   

1 Cronici 5:17
Toţi au fost scrişi în spiţele de neamuri, pe vremea lui Iotam, împăratul lui Iuda, şi pe vremea lui Ieroboam, împăratul lui Israel.

1-я Паралипоменон 5:17
Все они перечислены во дни Иоафама, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, царя Израильского.

Все они перечислены во дни Иоафама, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, царя Израильского.[]

Krönikeboken 5:17
Alla dessa blevo upptecknade i släktregistret i Jotams, Juda konungs, och i Jerobeams, Israels konungs, tid.

1 Chronicles 5:17
Ang lahat ng mga ito'y nangasulat sa pamamagitan ng mga talaan ng lahi sa mga kaarawan ni Jotham na hari sa Juda, at sa mga kaarawan ni Jeroboam na hari sa Israel.

1 พงศาวดาร 5:17
คนเหล่านี้ทั้งสิ้นขึ้นทะเบียนสำมะโนครัวเชื้อสายไว้ในรัชกาลของโยธามกษัตริย์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลของเยโรโบอัมกษัตริย์แห่งอิสราเอล

1 Tarihler 5:17
Bunların hepsi Yahuda Kralı Yotamın ve İsrail Kralı Yarovamın döneminde soy kütüğüne yazıldılar.[]

1 Söû-kyù 5:17
Những kẻ nầy đã được biên vào sách gia phổ trong đời vua Giô-tham nước Giu-đa, và trong đời vua Giê-rô-bô-am nước Y-sơ-ra-ên.

1 Chronicles 5:16
Top of Page
Top of Page