1 Chronicles 28:7
1 Chronicles 28:7
I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'

And if he continues to obey my commands and regulations as he does now, I will make his kingdom last forever.'

I will establish his kingdom forever if he continues strong in keeping my commandments and my rules, as he is today.’

'I will establish his kingdom forever if he resolutely performs My commandments and My ordinances, as is done now.'

Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.

I will establish his kingdom forever if he perseveres in keeping My commands and My ordinances as he is today.'"

I will establish his kingdom forever, assuming he remains strongly committed to carry out my commandments and ordinances, as he is doing today.'

I will establish his kingdom permanently, if he remains committed to obeying my commands and regulations, as you are doing this day.'

I will establish his kingdom forever if he will remain determined to obey my commands and laws, as he is doing today.'

Moreover, I will establish his kingdom for ever if he is constant to do my commandments and my judgments as at this day.

Moreover I will establish his kingdom forever, if he is steadfast to keep my commandments and my judgments, as at this day.

Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.

And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and mine ordinances, as at this day.

And I will establish his kingdom for ever, if he continue to keep my commandments, and my judgments, as at this day.

And I will establish his kingdom for ever, if he be firm to do my commandments and mine ordinances, as at this day.

And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.

Moreover I will establish his kingdom for ever, if he shall be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.

I will establish his kingdom forever, if he continues to do my commandments and my ordinances, as at this day.'

and I have established his kingdom to the age, if he is strong to do My commands, and My judgments, as at this day.

1 i Kronikave 28:7
Do ta bëj të qëndrueshme përjetë mbretërinë e tij në rast se u përmbahet në mënyrë të vendosur urdhërimeve dhe dekreteve të mia, ashtu si po bën sot".

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 28:7
واثبت مملكته الى الابد اذا تشدد للعمل حسب وصاياي واحكامي كهذا اليوم.

Dyr Lauft A 28:7
I will sein Künigtuem eebig anhabn laassn, wenn yr non grad weiter yn meine Geboter und Weisungen folgt.'

1 Летописи 28:7
И ако постоянствува да изпълнява заповедите Ми и съдбите Ми, както прави днес, Аз ще утвърдя царството му до века.

歷 代 志 上 28:7
他 若 恆 久 遵 行 我 的 誡 命 典 章 如 今 日 一 樣 , 我 就 必 堅 定 他 的 國 位 , 直 到 永 遠 。

他 若 恒 久 遵 行 我 的 诫 命 典 章 如 今 日 一 样 , 我 就 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。

他若恆久遵行我的誡命、典章,如今日一樣,我就必堅定他的國位直到永遠。』

他若恒久遵行我的诫命、典章,如今日一样,我就必坚定他的国位直到永远。’

1 Chronicles 28:7
Utvrdit ću njegovo kraljevstvo zauvijek ako bude postojano vršio moje zapovijedi i moje zakone kao danas.'

První Paralipomenon 28:7
I utvrdím království jeho až na věky, bude-li stálý v ostříhání přikázaní mých a soudů mých, jako i nynějšího času.

Første Krønikebog 28:7
jeg vil grundfæste hans Kongedømme til evig Tid, hvis han holder fast ved mine Bud og Lovbud og gør efter dem saaledes som nu.

1 Kronieken 28:7
En Ik zal zijn koninkrijk bevestigen tot in eeuwigheid, indien hij sterk wezen zal, om Mijn geboden en Mijn rechten te doen, gelijk te dezen dage.

דברי הימים א 28:7
וַהֲכִינֹותִ֥י אֶת־מַלְכוּתֹ֖ו עַד־לְעֹולָ֑ם אִם־יֶחֱזַ֗ק לַעֲשֹׂ֛ות מִצְוֹתַ֥י וּמִשְׁפָּטַ֖י כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

ז והכינותי את מלכותו עד לעולם  אם יחזק לעשות מצותי ומשפטי--כיום הזה

והכינותי את־מלכותו עד־לעולם אם־יחזק לעשות מצותי ומשפטי כיום הזה׃

1 Krónika 28:7
Megerõsítem az õ királyságát mindörökké; ha az én parancsolatimat és ítéletimet szorgalmatosan megtartándja, a mint e mai napon.

Kroniko 1 28:7
Kaj Mi fortikigos lian regnon por cxiam, se li persistos en la plenumado de Miaj ordonoj kaj preskriboj kiel gxis nun.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 28:7
Ja vahvistan hänen valtakuntansa ijankaikkisesti, ja hän vahvana pysyy, pitäen minun käskyni ja oikeuteni, niinkuin tänäpänäkin;

1 Chroniques 28:7
et j'affermirai son royaume à toujours, s'il est ferme pour pratiquer mes commandements et mes ordonnances, comme aujourd'hui.

J'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attaché comme aujourd'hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.

Et j'affermirai son règne à toujours, s'il s'applique à faire mes commandements [et à observer] mes ordonnances, comme [il le fait] aujourd'hui.

1 Chronik 28:7
und will sein Königreich bestätigen ewiglich, so er wird anhalten, daß er tue nach meinen Geboten und Rechten, wie es heute stehet.

und will sein Königreich bestätigen ewiglich, so er wird anhalten, daß er tue nach meinen Geboten und Rechten, wie es heute steht.

Und ich will sein Königtum für immer bestätigen, wenn er sich im Halten meiner Gebote und Vorschriften fest erzeigen wird, wie es jetzt der Fall ist.

1 Cronache 28:7
E stabilirò saldamente il suo regno in perpetuo, s’egli sarà perseverante nella pratica de’ miei comandamenti e de’ miei precetti, com’è oggi.

E stabilirò il suo regno in perpetuo; purchè egli perseveri fermamente in mettere in opera i miei comandamenti, e le mie leggi, come al dì d’oggi.

1 TAWARIKH 28:7
Maka Aku akan meneguhkan kerajaannya sampai selama-lamanya, jikalau ia tetap dalam melakukan hukum dan undang-undang-Ku seperti pada hari ini.

역대상 28:7
저가 만일 나의 계명과 규례를 힘써 준행하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 영원히 견고케 하리라 하셨느니라

I Paralipomenon 28:7
et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodie

Pirmoji Kronikø knyga 28:7
Be to, Aš įtvirtinsiu jo karalystę per amžius, jei jis vykdys mano įsakymus ir nurodymus kaip iki šiolei’.

1 Chronicles 28:7
Ka whakapumautia ano e ahau tona kingitanga ake ake, ki te mau tana mahi i aku whakahau, i aku whakaritenga, ki te penei me tenei inaianei.

1 Krønikebok 28:7
og jeg vil grunnfeste hans kongedømme til evig tid, dersom han trofast blir ved å holde mine bud og mine lover, således som han nu gjør.

1 Crónicas 28:7
``Estableceré su reino para siempre si se mantiene firme en cumplir mis mandamientos y mis ordenanzas, como en este día.

'Estableceré su reino para siempre si se mantiene firme en cumplir Mis mandamientos y Mis ordenanzas, como en este día.'

Asimismo yo confirmaré su reino para siempre, si él se esforzare a poner por obra mis mandamientos y mis juicios, como este día.

Asimismo yo confirmaré su reino para siempre, si él se esforzare á poner por obra mis mandamientos y mis juicios, como aqueste día.

Y yo confirmaré su reino para siempre, si él fuere esforzado para cumplir mis mandamientos y mis juicios, como en este día.

1 Crônicas 28:7
Estabelecerei o seu reino para sempre se ele perseverar em cumprir os meus mandamentos e as minhas orientações, como o faz no dia de hoje’.

Estabelecerei o seu reino para sempre, se ele perseverar em cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como o faz no dia de hoje.   

1 Cronici 28:7
Îi voi întări împărăţia pe vecie, dacă se va ţinea, ca astăzi, de împlinirea poruncilor şi rînduielilor Mele.`

1-я Паралипоменон 28:7
и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.

и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.[]

Krönikeboken 28:7
Och jag skall befästa hans konungamakt för evigt, om han är ståndaktig i att göra efter mina bud och rätter, såsom han nu gör.'

1 Chronicles 28:7
At aking itatatag ang kaniyang kaharian magpakailan man, kung kaniyang pamamalagiang sundin ang aking mga utos at ang aking mga kahatulan, gaya sa araw na ito.

1 พงศาวดาร 28:7
เราจะสถาปนาราชอาณาจักรของเขาให้อยู่เป็นนิตย์ ถ้าเขาจะเพียรแน่วแน่อยู่ในการรักษาปฏิบัติตามบัญญัติของเราและคำตัดสินของเราอย่างที่เขาทำอยู่ในวันนี้'

1 Tarihler 28:7
Bugün yaptığı gibi buyruklarıma, ilkelerime dikkatle uyarsa, krallığını sonsuza dek sürdüreceğim.›[]

1 Söû-kyù 28:7
Nếu người bền lòng làm theo các điều răn và luật lệ ta như ngày nay, thì ta sẽ làm cho nước người được bền vững đời đời.

1 Chronicles 28:6
Top of Page
Top of Page