Zechariah 9:12
New International Version
Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.

New Living Translation
Come back to the place of safety, all you prisoners who still have hope! I promise this very day that I will repay two blessings for each of your troubles.

English Standard Version
Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.

New American Standard Bible
Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.

King James Bible
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;

Holman Christian Standard Bible
Return to a stronghold, you prisoners who have hope; today I declare that I will restore double to you.

International Standard Version
Return to your fortress, you prisoners who have hope. Even today I am telling you: In return I will repay you double.

NET Bible
Return to the stronghold, you prisoners, with hope; today I declare that I will return double what was taken from you.

GOD'S WORD® Translation
Return to your fortress, you captives who have hope. Today I tell you that I will return to you double [blessings].

Jubilee Bible 2000
Return to the strong hold, ye prisoners of hope; even today I declare that I will render double unto thee;

King James 2000 Bible
Turn you to the stronghold, you prisoners of hope: even today do I declare that I will restore double unto you;

American King James Version
Turn you to the strong hold, you prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double to you;

American Standard Version
Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.

Douay-Rheims Bible
Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day.

Darby Bible Translation
Turn again to the stronghold, prisoners of hope! even to-day do I declare I will render double unto thee.

English Revised Version
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even today do I declare that I will render double unto thee.

Webster's Bible Translation
Turn ye to the strong hold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double to thee;

World English Bible
Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.

Young's Literal Translation
Turn back to a fenced place, Ye prisoners of the hope, Even to-day a second announcer I restore to thee.

Sagaria 9:12 Afrikaans PWL
Keer terug na die vesting, gevangenes wat die versekerde verwagting het; Ek verklaar op hierdie dag dat Ek dubbel aan jou sal herstel,

Zakaria 9:12 Albanian
Kthehuni në fortesë, o ju robër të shpresës! Pikërisht sot unë deklaroj se do të të jap dyfishin.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 9:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ارجعوا الى الحصن يا اسرى الرجاء. اليوم ايضا اصرّح اني ارد عليك ضعفين

Dyr Zächeries 9:12 Bavarian
Kemmtß hauffenweis zrugg, ös Gfangnen, woß wider ayn Hoffnung habtß! Ja, heint schlag i s enk dar: Wasß ghaat habtß, kriegtß doplt wider zrugg.

Захария 9:12 Bulgarian
Върнете се в крепостта, Вие обнадеждени затворници; Още днес възвестявам, Че ще ти въздам двойно;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們被囚而有指望的人,都要轉回保障!我今日說明:我必加倍賜福給你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们被囚而有指望的人,都要转回保障!我今日说明:我必加倍赐福给你们。

撒 迦 利 亞 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 被 囚 而 有 指 望 的 人 都 要 轉 回 保 障 。 我 今 日 說 明 , 我 必 加 倍 賜 福 給 你 們 。

撒 迦 利 亞 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 被 囚 而 有 指 望 的 人 都 要 转 回 保 障 。 我 今 日 说 明 , 我 必 加 倍 赐 福 给 你 们 。

Zechariah 9:12 Croatian Bible
Vratite se u Tvrđavu, izgnanici puni nade, još danas - ja navješćujem - dvostruko ću ti uzvratiti.

Zachariáše 9:12 Czech BKR
Navraťež se k ohradě, ó vězňové v naději postavení. A tak v ten den, jakžť oznamuji, dvojnásobně nahradím tobě,

Zakarias 9:12 Danish
Hjem til Borgen, I Fanger med Haab! Ogsaa i Dag forkyndes: Jeg giver dig tvefold Bod!

Zacharia 9:12 Dutch Staten Vertaling
Keert gijlieden weder tot de sterkte, gij gebondenen, die daar hoopt! ook heden verkondig Ik, dat Ik u dubbel zal wedergeven;

Westminster Leningrad Codex
וּבוּ לְבִצָּרֹ֔ון אֲסִירֵ֖י הַתִּקְוָ֑ה גַּם־הַיֹּ֕ום מַגִּ֥יד מִשְׁנֶ֖ה אָשִׁ֥יב לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
ובו לבצרון אסירי התקוה גם־היום מגיד משנה אשיב לך׃

Aleppo Codex
יב שובו לבצרון אסירי התקוה גם היום מגיד משנה אשיב לך

Zakariás 9:12 Hungarian: Karoli
Térjetek vissza az erõsséghez, reménységnek foglyai! Ma is azt hirdetem [néktek:] kétszeresen megfizetek néked!

Zeĥarja 9:12 Esperanto
Reiru al la fortikajxo, vi, ligitaj de espero! cxar hodiaux Mi sciigas, ke Mi redonos al vi duoble.

SAKARJA 9:12 Finnish: Bible (1776)
Niin palatkaat siis linnaan, te jotka toivossa vangitut olette; sillä tänäpänä minä tahdon myös ilmoittaa, ja kaksinkertaisesti sinulle maksaa.

Zacharie 9:12 French: Darby
Revenez à la place forte, prisonniers de l'esperance! Aujourd'hui meme, je le declare: Je te rendrai le double.

Zacharie 9:12 French: Louis Segond (1910)
Retournez à la forteresse, captifs pleins d'espérance! Aujourd'hui encore je le déclare, Je te rendrai le double.

Zacharie 9:12 French: Martin (1744)
Retournez à la forteresse, vous prisonniers qui avez espérance, même aujourd'hui je t'annonce que je te rendrai le double.

Sacharja 9:12 German: Modernized
So kehret euch nun zur Festung, ihr, die ihr auf Hoffnung gefangen liegt; denn auch heute will ich verkündigen und dir zwiefältiges vergelten.

Sacharja 9:12 German: Luther (1912)
So kehrt euch nun zu der Festung, ihr, die ihr auf Hoffnung gefangen liegt; denn auch heute verkündige ich, daß ich dir Zwiefältiges vergelten will.

Sacharja 9:12 German: Textbibel (1899)
Kehrt zurück nach der festen Burg, ihr Gefangenen auf Hoffnung! Auch diesen Tag wird es laut verkündet: Zwiefältig schenke ich dir Ersatz!

Zaccaria 9:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tornate alla fortezza, o voi prigionieri della speranza! Anch’oggi io ti dichiaro che ti renderò il doppio.

Zaccaria 9:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ritornate alla fortezza, o prigioni di speranza; ancor oggi ti annunzio che io ti renderò de’ beni al doppio.

ZAKHARIA 9:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
hendaklah kamu kembali ke dalam kota, hai orang terbelenggu yang lagi harap! Maka pada hari ini juga Aku memberitahu kamu, bahwa Aku akan membalas baik kepadamu dua lapis banyaknya;

스가랴 9:12 Korean
소망을 품은 갇혔던 자들아 너희는 보장으로 돌아올지니라 내가 오늘날도 이르노라 내가 배나 네게 갚을 것이라

Zacharias 9:12 Latin: Vulgata Clementina
Convertimini ad munitionem, vincti spei : hodie quoque annuntians duplicia reddam tibi.

Zacharijo knyga 9:12 Lithuanian
Kaliniai, pasitikėkite ir sugrįžkite į tvirtovę! Dabar skelbiu, kad Aš jums atlyginsiu dvigubai.

Zechariah 9:12 Maori
Tahuri ki te pa kaha, e nga herehere, e te hunga e tumanako ana: i tenei ra nei me whakaatu e ahau e rua aku whakautu ki a koe:

Sakarias 9:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vend tilbake til festningen, I fanger som har håp! Også idag forkynner jeg at jeg vil gi eder dobbelt igjen.

Zacarías 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Volved a la fortaleza, oh cautivos de la esperanza; hoy mismo anuncio que el doble te restituiré.

Zacarías 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Vuelvan a la fortaleza, Oh cautivos de la esperanza; Hoy mismo anuncio Que te restituiré el doble.

Zacarías 9:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Volveos a la fortaleza, oh prisioneros de esperanza; hoy también os anuncio que os restauraré el doble.

Zacarías 9:12 Spanish: Reina Valera 1909
Tornaos á la fortaleza, oh presos de esperanza: hoy también os anuncio que os daré doblado.

Zacarías 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tornaos a la fortaleza, oh presos de esperanza; hoy también os anuncio que os daré doblado.

Zacarias 9:12 Bíblia King James Atualizada Português
Retornai à fortaleza, presos com esperança; hoje também anuncio que te recompensarei em dobro.

Zacarias 9:12 Portugese Bible
Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje anuncio que te recompensarei em dobro.   

Zaharia 9:12 Romanian: Cornilescu
Întoarceţi-vă la cetăţuie, prinşi de război plini de nădejde! O spun şi astăzi, că îţi voi întoarce îndoit!

Захария 9:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Возвращайтесь на твердыню вы, пленники надеющиеся! Что теперь возвещаю, воздам тебе вдвойне.

Захария 9:12 Russian koi8r
Возвращайтесь на твердыню вы, пленники надеющиеся! Что теперь возвещаю, воздам тебе вдвойне.

Sakaria 9:12 Swedish (1917)
Så vänden då åter till edert fäste, I fångar som nu haven ett hopp. Ja, det vare eder förkunnat i dag att jag vill giva eder dubbelt igen.

Zechariah 9:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangagbalik kayo sa katibayan, kayong mga bilanggo na may pag-asa, ngayo'y aking inihahayag na aking igagawad sa inyo na makalawa.

เศคาริยาห์ 9:12 Thai: from KJV
โอ นักโทษที่มีความหวังเอ๋ย จงกลับไปยังที่กำบังเข้มแข็งของเจ้า คือวันนี้เองเราประกาศว่า เราจะคืนแก่เจ้าสองเท่า

Zekeriya 9:12 Turkish
Kalenize dönün,
Ey siz, umut sürgünleri!
Bugün bildiriyorum ki,
Size yitirdiğinizin iki katını vereceğim.

Xa-cha-ri 9:12 Vietnamese (1934)
Hỡi những kẻ tù có trông cậy, các ngươi khá trở về nơi đồn lũy, chính ngày nay ta rao rằng sẽ báo trả cho ngươi gấp hai.

Zechariah 9:11
Top of Page
Top of Page