Zechariah 10:4
New International Version
From Judah will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler.

New Living Translation
From Judah will come the cornerstone, the tent peg, the bow for battle, and all the rulers.

English Standard Version
From him shall come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler—all of them together.

Berean Study Bible
The cornerstone will come from Judah, the tent peg from him, as well as the battle bow and every ruler together.

New American Standard Bible
"From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every ruler, all of them together.

King James Bible
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

Holman Christian Standard Bible
The cornerstone will come from Judah. The tent peg will come from them and also the battle bow and every ruler. Together

International Standard Version
From them arises the cornerstone and tent peg, from them the battle bow, from them arise all sorts of oppressive rulers.

NET Bible
From him will come the cornerstone, the wall peg, the battle bow, and every ruler.

GOD'S WORD® Translation
From them will come a cornerstone, from them a tent peg, from them a battle bow, from them every leader.

Jubilee Bible 2000
Out of him shall come the corner, out of him the stake, out of him the battle bow, out of him also every oppressor.

King James 2000 Bible
Out of him came forth the cornerstone, out of him the tent peg, out of him the battle bow, out of him every ruler together.

American King James Version
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

American Standard Version
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.

Douay-Rheims Bible
Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.

Darby Bible Translation
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.

English Revised Version
From him shall come forth the corner stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.

Webster's Bible Translation
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together.

World English Bible
From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.

Young's Literal Translation
From him is a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.

Sagaria 10:4 Afrikaans PWL
Vanaf hulle sal die hoeksteen kom, vanaf hulle die tentpen, vanaf hulle die gevegsboog, vanaf hulle elke heerser, almal van hulle saam.

Zakaria 10:4 Albanian
Prej tij do të dalë guri i qoshes, prej tij do të dalë kunji, prej tij harku i betejës, prej tij do të dalë çdo sundues, të gjithë së bashku.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke
منه الزاوية منه الوتد منه قوس القتال منه يخرج كل ظالم جميعا.

Dyr Zächeries 10:4 Bavarian
Dyr Öggstain, de Zelttstempn, de Pfeilbögn und d Fürstn, allss gaat aus de Judauer selbn kemmen.

Захария 10:4 Bulgarian
От Него ще излезе краеъгълният камък, От Него колът, От Него боевият лък, А, заедно с тях, от Него всеки първенец.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
房角石、釘子、爭戰的弓和一切掌權的都從他而出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
房角石、钉子、争战的弓和一切掌权的都从他而出。

撒 迦 利 亞 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
房 角 石 、 釘 子 、 爭 戰 的 弓 , 和 一 切 掌 權 的 都 從 他 而 出 。

撒 迦 利 亞 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
房 角 石 、 钉 子 、 争 战 的 弓 , 和 一 切 掌 权 的 都 从 他 而 出 。

Zechariah 10:4 Croatian Bible
od njega će poteći kamen zaglavni, klin šatorski, od njega ubojit luk, od njega sve vođe.

Zachariáše 10:4 Czech BKR
Od něho úhel, od něho hřeb, od něho lučiště válečné, od něho též pojde všeliký úředník.

Zakarias 10:4 Danish
Fra ham kommer Hjørne og Teltpæl, fra ham kommer Krigens Bue, fra ham kommer hver en Hersker.

Zacharia 10:4 Dutch Staten Vertaling
Van hetzelve zal de hoeksteen, van hetzelve zal de nagel, van hetzelve zal de strijdboog, te zamen zullen van hetzelve alle drijvers voortkomen.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐπέβλεψεν, καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ ἔταξεν, καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ τόξον ἐν θυμῷ· ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐξελεύσεται πᾶς ὁ ἐξελαύνων ἐν τῷ αὐτῷ.

Westminster Leningrad Codex
מִמֶּ֤נּוּ פִנָּה֙ מִמֶּ֣נּוּ יָתֵ֔ד מִמֶּ֖נּוּ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֑ה מִמֶּ֛נּוּ יֵצֵ֥א כָל־נֹוגֵ֖שׂ יַחְדָּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשת מלחמה ממנו יצא כל־נוגש יחדו׃

Aleppo Codex
ד ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשת מלחמה ממנו יצא כל נוגש יחדו

Zakariás 10:4 Hungarian: Karoli
Közülök támad a szegletkõ, közülök a szeg, közülök a harczi ív, közülök egyszersmind minden sarczoló.

Zeĥarja 10:4 Esperanto
El gxi eliros la angula sxtono, el gxi la cxefa stango, el gxi la batala pafarko, el gxi eliros cxiuj regantoj.

SAKARJA 10:4 Finnish: Bible (1776)
Häneltä ovat nurkat, häneltä naulat, häneltä sotajoutsi, häneltä myös ynnä kaikki vaatiat tulleet.

Zacharie 10:4 French: Darby
De lui est la pierre angulaire, de lui le clou, de lui l'arc de guerre, de lui sortent tous les dominateurs ensemble.

Zacharie 10:4 French: Louis Segond (1910)
De lui sortira l'angle, de lui le clou, de lui l'arc de guerre; De lui sortiront tous les chefs ensemble.

Zacharie 10:4 French: Martin (1744)
De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur.

Sacharja 10:4 German: Modernized
Die Ecken, Nägel, Streitbogen und Treiber sollen alle von ihnen wegkommen

Sacharja 10:4 German: Luther (1912)
Die Ecksteine, Nägel, Streitbogen, alle Herrscher sollen aus ihnen selbst herkommen;

Sacharja 10:4 German: Textbibel (1899)
Aus ihnen geht der Eckstein hervor, aus ihnen der Zeltpflock; aus ihnen geht auch der Kriegsbogen hervor, aus ihnen stammen alle Anführer insgesamt.

Zaccaria 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Da lui uscirà la pietra angolare, da lui il piuolo, da lui l’arco di battaglia, da lui usciranno tutti i capi assieme.

Zaccaria 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Da lui è il cantone, da lui il chiodo, da lui l’arco della guerra; da lui parimente procede ogni oppressore.

ZAKHARIA 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari padanya juga batu penjuru, dari padanya juga pasak, dari padanya juga busur peperangan, dan dari padanya juga akan keluar segala yang bernama panglima!

스가랴 10:4 Korean
모퉁이 돌이 그에게로서, 말뚝이 그에게로서, 싸우는 활이 그에게로서, 권세 잡은 자가 다 일제히 그에게로서 나와서

Zacharias 10:4 Latin: Vulgata Clementina
Ex ipso angelus, ex ipso paxillas, ex ipso arcus prælii, ex ipso egredietur omnis exactor simul.

Zacharijo knyga 10:4 Lithuanian
Iš jų kils kertinis akmuo, palapinės stulpas, kovos lankas, galingi vadai.

Zechariah 10:4 Maori
No roto i a ia te putanga ake o te kohatu o te kokonga, no roto i a ia te whao, no roto i a ia te kopere mo te tatauranga, no roto i a ia nga kaiakiaki katoa, rupeke, rupeke.

Sakarias 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra det* skal hjørnestenene komme, fra det naglene** , fra det krigsbuene - fra det skal alle herskere utgå.

Zacarías 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas
De él saldrá la piedra angular, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él todo gobernante; juntos

Zacarías 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
De Judá saldrá la piedra angular, De él la clavija, De él el arco de guerra, De él todo gobernante; todos juntos.

Zacarías 10:4 Spanish: Reina Valera Gómez
De él saldrá la piedra angular, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él también todo opresor.

Zacarías 10:4 Spanish: Reina Valera 1909
De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de la guerra, de él también todo apremiador.

Zacarías 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él también todo angustiador.

Zacarias 10:4 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que a Pedra Angular sairá de Judá! De Judá virá a estaca da tenda, o arco da batalha e os governantes e chefes.

Zacarias 10:4 Portugese Bible
De Judá sairá a pedra angular, dele a estaca da tenda, dele o arco de guerra, dele sairão todos os chefes.   

Zaharia 10:4 Romanian: Cornilescu
Din el va ieşi Piatra din capul unghiului, din el va ieşi ţăruşul, din el va ieşi arcul de război; din el vor ieşi toate căpeteniile laolaltă.

Захария 10:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Из него будет краеугольный камень, из него – гвоздь, из него – лук для брани, из него произойдут все народоправители.

Захария 10:4 Russian koi8r
Из него будет краеугольный камень, из него--гвоздь, из него--лук для брани, из него произойдут все народоправители.

Sakaria 10:4 Swedish (1917)
Från den hjorden skall en hörnsten komma, från den en stödjepelare, från den en båge till striden, från den allt vad styresman heter.

Zechariah 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa kaniya lalabas ang batong panulok, sa kaniya ang pako, sa kaniya ang busog na pangbaka, sa kaniya ang bawa't pinuno na magkakasama.

เศคาริยาห์ 10:4 Thai: from KJV
ศิลามุมเอกออกมาจากเขา หมุดขึงเต็นท์ออกมาจากเขา คันธนูรบศึกออกมาจากเขา และผู้บีบบังคับทุกคนออกมาจากเขาด้วยกัน

Zekeriya 10:4 Turkish
Köşe taşı,
Çadır kazığı,
Savaş yayı
Ve bütün önderler Yahudadan çıkacak.

Xa-cha-ri 10:4 Vietnamese (1934)
Ðá góc sẽ ra từ nó, đinh ra từ nó, cung chiến trận ra từ nó; và hết thảy các quan cai trị cũng ra từ nó.

Zechariah 10:3
Top of Page
Top of Page