Psalm 70:4
New International Version
But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who long for your saving help always say, "The LORD is great!"

New Living Translation
But may all who search for you be filled with joy and gladness in you. May those who love your salvation repeatedly shout, "God is great!"

English Standard Version
May all who seek you rejoice and be glad in you! May those who love your salvation say evermore, “God is great!”

Berean Study Bible
May all who seek You rejoice and be glad in You; may those who love Your salvation always say, “Let God be magnified!”

New American Standard Bible
Let all who seek You rejoice and be glad in You; And let those who love Your salvation say continually, "Let God be magnified."

King James Bible
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

Holman Christian Standard Bible
Let all who seek You rejoice and be glad in You; let those who love Your salvation continually say, "God is great!"

International Standard Version
Let those who seek you greatly rejoice in you. Let those who love your deliverance say, "May God be continuously exalted."

NET Bible
May all those who seek you be happy and rejoice in you! May those who love to experience your deliverance say continually, "May God be praised!"

Aramaic Bible in Plain English
All who seek you will rejoice in you and those who love your salvation will always say, “God is great!”

GOD'S WORD® Translation
Let all who seek you rejoice and be glad because of you. Let those who love your salvation continually say, "God is great!"

Jubilee Bible 2000
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee, and let such as love thy saving health say continually, Let God be magnified.

King James 2000 Bible
Let all those that seek you rejoice and be glad in you: and let such as love your salvation say continually, Let God be magnified.

American King James Version
Let all those that seek you rejoice and be glad in you: and let such as love your salvation say continually, Let God be magnified.

American Standard Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

Douay-Rheims Bible
Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.

Darby Bible Translation
Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!

English Revised Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

Webster's Bible Translation
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

World English Bible
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation continually say, "Let God be exalted!"

Young's Literal Translation
Let all those seeking Thee joy and be glad in Thee, And let those loving Thy salvation Say continually, 'God is magnified.'

Psalms 70:4 Afrikaans PWL
Laat almal wat U soek hulself in U verheug en bly wees en laat hulle wat U verlossing lief het voortdurend sê: “Laat God groot gemaak word!”

Psalmet 70:4 Albanian
U gëzofshin dhe ngazëllofshin te ti të gjithë ata që të kërkojnë, dhe ata që duan shpëtimin tënd thënçin vazhdimisht: "U përlëvdoftë Perëndia!".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 70:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وليبتهج ويفرح بك كل طالبيك وليقل دائما محبو خلاصك ليتعظم الرب

D Sälm 70:4 Bavarian
Allss, was di suecht, sollt froolocken; die sollnd an dir habn ien Freud. Wer dein Heil liebt, kan s nit gnueg sagn: "Grooß ist dyr Herrgot, dyr Herr!"

Псалми 70:4 Bulgarian
Нека се радват и се веселят в Тебе Всички, които Те търсят; Ония, които обичат спасението Ти, Нека думат винаги: Да се величае Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊神為大!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿一切寻求你的因你高兴欢喜,愿那些喜爱你救恩的常说:“当尊神为大!”

詩 篇 70:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 一 切 尋 求 你 的 , 因 你 高 興 歡 喜 ; 願 那 些 喜 愛 你 救 恩 的 , 常 說 : 當 尊   神 為 大 !

詩 篇 70:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 一 切 寻 求 你 的 , 因 你 高 兴 欢 喜 ; 愿 那 些 喜 爱 你 救 恩 的 , 常 说 : 当 尊   神 为 大 !

Psalm 70:4 Croatian Bible
Neka kliču i nek' se vesele u tebi svi koji tebe traže! Neka govore svagda: Velik je Bog! svi koji spasenje tvoje ljube!

Žalmů 70:4 Czech BKR
Zpět obráceni buďte za to, že mne k hanbě přivesti usilují ti, kteříž na mne povolávají: Hahá, hahá.

Salme 70:4 Danish
Lad alle, som søger dig, frydes og glædes i dig; lad dem, som elsker din Frelse, bestandig sige: »Gud er stor!«

Psalmen 70:4 Dutch Staten Vertaling
Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: God zij groot gemaakt!

Swete's Septuagint
ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε, καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός Μεγαλυνθήτω ὁ θεός, οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου.

Westminster Leningrad Codex
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל אֱלֹהִ֑ים אֹ֝הֲבֵ֗י יְשׁוּעָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
ישישו וישמחו ׀ בך כל־מבקשיך ויאמרו תמיד יגדל אלהים אהבי ישועתך׃

Aleppo Codex
ה ישישו וישמחו בך--  כל-מבקשיך ויאמרו תמיד יגדל אלהים--  אהבי ישועתך

Zsoltárok 70:4 Hungarian: Karoli
Örülnek és örvendeznek majd benned mindazok, a kik keresnek tégedet, és ezt mondják majd szüntelen, a kik szeretik a te szabadításodat: Magasztaltassék fel az Isten!

La psalmaro 70:4 Esperanto
Gaju kaj gxoju pro Vi cxiuj Viaj sercxantoj; Kaj la amantoj de Via savo diru cxiam: Granda estas Dio.

PSALMIT 70:4 Finnish: Bible (1776)
Iloitkaan ja riemuitkaan sinussa kaikki, jotka sinua etsivät; ja jotka sinun autuuttas rakastavat, sanokaan aina: Jumala olkoon suuresti ylistetty!

Psaume 70:4 French: Darby
Que tous ceux qui te cherchent s'egayent et se rejouissent en toi; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifie soit Dieu!

Psaume 70:4 French: Louis Segond (1910)
Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!

Psaume 70:4 French: Martin (1744)
Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; et que ceux qui aiment ta délivrance, disent toujours : Magnifié soit Dieu!

Psalm 70:4 German: Modernized
daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: Da, da!

Psalm 70:4 German: Luther (1912)
Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott!

Psalm 70:4 German: Textbibel (1899)
Laß jubeln und sich freuen über dich alle, die dich suchen, und mögen immerdar rufen: Groß ist Gott! die nach deinem Heile verlangen.

Salmi 70:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gioiscano e si rallegrino in te, tutti quelli che ti cercano; e quelli che amano la tua salvezza dicano del continuo: Sia magnificato Iddio!

Salmi 70:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rallegrinsi, e gioiscano in te Tutti quelli che ti cercano; E quelli che amano la tua salute Dicano del continuo: Magnificato sia Iddio.

MAZMUR 70:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah bergemar dan bersukacita akan Dikau segala orang yang mencahari Engkau; dan segala orang yang suka akan selamat yang dari pada-Mu itu biarlah selalu berkata demikian: Hendaklah Allah kiranya dibesarkan!

시편 70:4 Korean
주를 찾는 모든 자로 주를 인하여 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사모하는 자로 항상 말하기를 하나님은 광대하시다 하게 하소서

Psalmi 70:4 Latin: Vulgata Clementina
Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

Psalmynas 70:4 Lithuanian
Tesidžiaugia ir tesilinksmina Tavyje visi, kurie ieško Tavęs, ir tesako: “Didis yra Dievas!”, kurie myli Tavo išgelbėjimą.

Psalm 70:4 Maori
Kia hari, kia koa, ki a koe te hunga katoa e rapu ana i a koe; kia mea tonu te hunga e pai ana ki tau whakaoranga, Kia whakanuia te Atua.

Salmenes 70:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La dem fryde og glede sig i dig, alle de som søker dig, og la dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Gud!

Salmos 70:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan; que digan continuamente: ¡Engrandecido sea Dios! los que aman tu salvación.

Salmos 70:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Regocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que digan continuamente: "¡Engrandecido sea Dios!" Los que aman Tu salvación.

Salmos 70:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salvación: Engrandecido sea Dios.

Salmos 70:4 Spanish: Reina Valera 1909
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Engrandecido sea Dios.

Salmos 70:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salud: Engrandecido sea Dios.

Salmos 70:4 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, que se alegrem e regozijem, por tua causa, todos os que te buscam! “Deus é grande!” Proclamem sem cessar os que amam a tua salvação!

Salmos 70:4 Portugese Bible
Folguem e alegrem-se em ti todos os que te buscam; e aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: engrandecido seja Deus.   

Psalmi 70:4 Romanian: Cornilescu
Toţi cei ce Te caută, să se veselească şi să se bucure în Tine! Cei ce iubesc mîntuirea Ta, să zică neîncetat: ,,Prea mărit să fie Dumnezeu!``

Псалтирь 70:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(69:5) Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: „велик Бог!"

Псалтирь 70:4 Russian koi8r
(69-5) Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: `велик Бог!`

Psaltaren 70:4 Swedish (1917)
Men alla de som söka dig må fröjdas och vara glada i dig; och de som åstunda din frälsning säge alltid: »Lovad vare Gud!»

Psalm 70:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangagalak at mangatuwa sa iyo ang lahat na nagsisihanap sa iyo; at magsabing lagi yaong umiibig ng iyong kaligtasan: Dakilain ang Dios.

เพลงสดุดี 70:4 Thai: from KJV
ขอให้บรรดาผู้ที่แสวงพระองค์เปรมปรีดิ์และยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์ กล่าวเสมอว่า "พระเจ้าใหญ่ยิ่งนัก"

Mezmurlar 70:4 Turkish
Sende neşe ve sevinç bulsun
Bütün sana yönelenler!
‹‹Tanrı yücedir!›› desin hep
Senin kurtarışını özleyenler!

Thi-thieân 70:4 Vietnamese (1934)
Nguyện hết thảy người nào tìm cầu Chúa, Ðược mừng rỡ vui vẻ nơi Chúa; Nguyện những kẻ yêu mến sự cứu rỗi của Chúa Hằng nói rằng: Ðáng tôn Ðức Chúa Trời oai nghi thay!

Psalm 70:3
Top of Page
Top of Page