New International Version They are the Israelites who are to be given wholly to me. I have taken them as my own in place of the firstborn, the first male offspring from every Israelite woman. New Living Translation "Of all the people of Israel, the Levites are reserved for me. I have claimed them for myself in place of all the firstborn sons of the Israelites; I have taken the Levites as their substitutes. English Standard Version For they are wholly given to me from among the people of Israel. Instead of all who open the womb, the firstborn of all the people of Israel, I have taken them for myself. Berean Study Bible For the Levites have been wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself in place of all who come first from the womb, the firstborn of all the sons of Israel. New American Standard Bible for they are wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel. King James Bible For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me. Holman Christian Standard Bible For they have been exclusively assigned to Me from the Israelites. I have taken them for Myself in place of all who come first from the womb, every Israelite firstborn. International Standard Version since they've been set apart for me from among the Israelis. I've taken them for myself instead of the first to open the womb—every firstborn of the Israelis, NET Bible For they are entirely given to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of all who open the womb, the firstborn sons of all the Israelites. GOD'S WORD® Translation They will be the only Israelites given to me. I have taken them to be mine as substitutes for every firstborn male offspring of the Israelites. Jubilee Bible 2000 For they are completely given unto me from among the sons of Israel, instead of each one that opens the womb; instead of the firstborn of all the sons of Israel, I have taken them for myself. King James 2000 Bible For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me. American King James Version For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them to me. American Standard Version For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the first-born of all the children of Israel, have I taken them unto me. Douay-Rheims Bible I have taken them instead of the firstborn that open every womb in Israel, Darby Bible Translation For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of every one that breaketh open the womb, instead of every firstborn among the children of Israel, have I taken them unto me. English Revised Version For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me. Webster's Bible Translation For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the first-born of all the children of Israel, have I taken them to me. World English Bible For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of all who open the womb, even the firstborn of all the children of Israel, I have taken them to me. Young's Literal Translation 'For they are certainly given to Me out of the midst of the sons of Israel, instead of him who openeth any womb -- the first-born of all -- from the sons of Israel I have taken them to Myself; Numeri 8:16 Afrikaans PWL Numrat 8:16 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 8:16 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 8:16 Bavarian Числа 8:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 8:16 Croatian Bible Numeri 8:16 Czech BKR 4 Mosebog 8:16 Danish Numberi 8:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ἀπόδομα ἀποδεδομένοι οὗτοί μοί εἰσιν ἐκ μέσου υἱῶν Ἰσραήλ· ἀντὶ τῶν διανοιγόντων πᾶσαν μήτραν πρωτοτόκων πάντων τῶν ἐκ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ εἴληφα αὐτοὺς ἐμοί. Westminster Leningrad Codex כִּי֩ נְתֻנִ֨ים נְתֻנִ֥ים הֵ֙מָּה֙ לִ֔י מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל תַּחַת֩ פִּטְרַ֨ת כָּל־רֶ֜חֶם בְּכֹ֥ור כֹּל֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָקַ֥חְתִּי אֹתָ֖ם לִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 8:16 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 8:16 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 8:16 Finnish: Bible (1776) Nombres 8:16 French: Darby Nombres 8:16 French: Louis Segond (1910) Nombres 8:16 French: Martin (1744) 4 Mose 8:16 German: Modernized 4 Mose 8:16 German: Luther (1912) 4 Mose 8:16 German: Textbibel (1899) Numeri 8:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 8:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 8:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 8:16 Korean Numeri 8:16 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 8:16 Lithuanian Numbers 8:16 Maori 4 Mosebok 8:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas porque son enteramente dedicados para mí de entre los hijos de Israel. Los he tomado para mí en lugar de todo primer fruto de la matriz, los primogénitos de todos los hijos de Israel. Números 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 8:16 Spanish: Reina Valera Gómez Números 8:16 Spanish: Reina Valera 1909 Números 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 8:16 Bíblia King James Atualizada Português Números 8:16 Portugese Bible Numeri 8:16 Romanian: Cornilescu Числа 8:16 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 8:16 Russian koi8r 4 Mosebok 8:16 Swedish (1917) Numbers 8:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 8:16 Thai: from KJV Çölde Sayım 8:16 Turkish Daân-soá Kyù 8:16 Vietnamese (1934) |