Numbers 33:45
New International Version
They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.

New Living Translation
They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.

English Standard Version
And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

New American Standard Bible
They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.

King James Bible
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

Holman Christian Standard Bible
They departed from Iyim and camped at Dibon-gad.

International Standard Version
They traveled from Iyim, then rested in Dibon-gad.

NET Bible
They traveled from Iim and camped in Dibon-gad.

GOD'S WORD® Translation
They moved from Iyim and set up camp at Dibon Gad.

Jubilee Bible 2000
And they departed from Iim and pitched in Dibongad.

King James 2000 Bible
And they departed from Iyim, and encamped at Dibongad.

American King James Version
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

American Standard Version
And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

Douay-Rheims Bible
And departing from Ijeabarim they pitched their tents in Dibongab.

Darby Bible Translation
And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.

English Revised Version
And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.

Webster's Bible Translation
And they departed from Iim, and encamped in Dibon-gad.

World English Bible
They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.

Young's Literal Translation
And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;

Numeri 33:45 Afrikaans PWL
Hulle het van `Iyei-Ha`Avarim af weggetrek en in Divon-Gad gekamp.

Numrat 33:45 Albanian
U nisën nga Ije-Abarimi dhe fushuan në Dibon-Gad.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:45 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحلوا من عيّيم ونزلوا في ديبون جاد.

De Zalrach 33:45 Bavarian
Aus Jeberim kaamend s dann an ayn Ort, wo Dibon-Gäd haisst.

Числа 33:45 Bulgarian
Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從以耶亞巴琳起行,安營在底本迦得。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得。

民 數 記 33:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 以 耶 亞 巴 琳 起 行 , 安 營 在 底 本 迦 得 。

民 數 記 33:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 以 耶 亚 巴 琳 起 行 , 安 营 在 底 本 迦 得 。

Numbers 33:45 Croatian Bible
Odu iz Ije-Abarima i utabore se u Dibon Gadu.

Numeri 33:45 Czech BKR
Potom hnuvše se od těch pahrbků, položili se v Dibongad.

4 Mosebog 33:45 Danish
Saa brød de op fra Ijje-Ha'abarim og slog Lejr i det gaditiske Dibon.

Numberi 33:45 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van de heuvelen van Abarim, en legerden zich in Dibon-Gad.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מֵעִיִּ֑ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדִיבֹ֥ן גָּֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃

Aleppo Codex
מה ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד

4 Mózes 33:45 Hungarian: Karoli
És elindulának Ijé-[Abárim]ból, és tábort ütének Dibon-Gádban.

Moseo 4: Nombroj 33:45 Esperanto
Kaj ili eliris el Ije-Abarim kaj haltis tendare en Dibon-Gad.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:45 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat Iijestä, ja sioittivat itsensä DibonGadiin.

Nombres 33:45 French: Darby
Et ils partirent d'Ijim, et camperent à Dibon-Gad.

Nombres 33:45 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.

Nombres 33:45 French: Martin (1744)
Et étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-gad.

4 Mose 33:45 German: Modernized
Von Jgim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.

4 Mose 33:45 German: Luther (1912)
Von Ijim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.

4 Mose 33:45 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Jjim und lagerten sich in Dibon Gad.

Numeri 33:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Ijim e si accamparono a Dibon-Gad.

Numeri 33:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi da’ Poggi, si accamparono in Dibon-Gad.

BILANGAN 33:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Iyim berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Dibon Gad.

민수기 33:45 Korean
이임에서 발행하여 디본갓에 진 쳤고

Numeri 33:45 Latin: Vulgata Clementina
Profectique de Ijeabarim, fixere tentoria in Dibongad.

Skaièiø knyga 33:45 Lithuanian
o išėję iš Ije Abarimo, ištiesė palapines Dibon Gade.

Numbers 33:45 Maori
I turia i Iimi, a noho ana i Riponokara.

4 Mosebok 33:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Ijim og leiret sig i Dibon-Gad.

Números 33:45 Spanish: La Biblia de las Américas
Partieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-gad.

Números 33:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad.

Números 33:45 Spanish: Reina Valera Gómez
Y partieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-gad.

Números 33:45 Spanish: Reina Valera 1909
Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.

Números 33:45 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.

Números 33:45 Bíblia King James Atualizada Português
Saíram de Ijé-Abarim e montaram acampamento em Dibom-Gade.

Números 33:45 Portugese Bible
Partiram de Ije-Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.   

Numeri 33:45 Romanian: Cornilescu
Au pornit din Iie-Abarim, şi au tăbărît la Dibon-Gad:

Числа 33:45 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Ийма и расположились станом вДивон-Гаде.

Числа 33:45 Russian koi8r
И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.

4 Mosebok 33:45 Swedish (1917)
Och de bröto upp från Ijim och lägrade sig i Dibon-Gad.

Numbers 33:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Igeabarim, at humantong sa Dibon-gad.

กันดารวิถี 33:45 Thai: from KJV
และเขาออกเดินจากไอยิม และตั้งค่ายที่ดีโบนกาด

Çölde Sayım 33:45 Turkish
İyimden ayrılıp Divon-Gadda konakladılar.

Daân-soá Kyù 33:45 Vietnamese (1934)
Ði từ Y-giê-a-ba-rim và đóng trại tại Ði-bôn-Gát.

Numbers 33:44
Top of Page
Top of Page