Numbers 33:35
New International Version
They left Abronah and camped at Ezion Geber.

New Living Translation
They left Abronah and camped at Ezion-geber.

English Standard Version
And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber.

Berean Study Bible
They set out from Abronah and camped at Ezion-geber.

New American Standard Bible
They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.

King James Bible
And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.

Holman Christian Standard Bible
They departed from Abronah and camped at Ezion-geber.

International Standard Version
They traveled from Abronah, then rested in Ezion-geber.

NET Bible
They traveled from Abronah and camped at Ezion-geber.

GOD'S WORD® Translation
They moved from Abronah and set up camp at Ezion Geber.

Jubilee Bible 2000
And they departed from Ebronah and encamped at Eziongaber.

King James 2000 Bible
And they departed from Abronah, and encamped at Eziongeber.

American King James Version
And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.

American Standard Version
And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.

Douay-Rheims Bible
And departing from Hebrona, they camped in Asiongaber.

Darby Bible Translation
And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.

English Revised Version
And they journeyed from Abronah, and pitched in Ezion-geber.

Webster's Bible Translation
And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.

World English Bible
They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.

Young's Literal Translation
And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;

Numeri 33:35 Afrikaans PWL
Hulle het van Avronah af weggetrek en in `Etzyon-Gever gekamp.

Numrat 33:35 Albanian
U nisën nga Abronahu dhe fushuan në Etsion-Geber.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:35 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحلوا من عبرونة ونزلوا في عصيون جابر.

De Zalrach 33:35 Bavarian
Von Äbrony aus kaamend s auf Etzn-Geber.

Числа 33:35 Bulgarian
Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從阿博拿起行,安營在以旬迦別。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从阿博拿起行,安营在以旬迦别。

民 數 記 33:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 阿 博 拿 起 行 , 安 營 在 以 旬 迦 別 。

民 數 記 33:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 阿 博 拿 起 行 , 安 营 在 以 旬 迦 别 。

Numbers 33:35 Croatian Bible
Iz Abrone odu i utabore se u Esion Geberu.

Numeri 33:35 Czech BKR
A z Habrona hnuvše se, položili se v Aziongaber.

4 Mosebog 33:35 Danish
Saa brød de op fra Abrona og slog Lejr i Ezjongeber.

Numberi 33:35 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van Abrona, en legerden zich in Ezeon-Geber.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπῆραν ἐκ Σεβρωνὰ καὶ παρενέβαλον εἰς Γεσσιὼν Γάβερ·

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מֵֽעַבְרֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֶצְיֹ֥ון גָּֽבֶר׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃

Aleppo Codex
לה ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר

4 Mózes 33:35 Hungarian: Karoli
És elindulának Abronából, és tábort ütének Eczjon-Geberben.

Moseo 4: Nombroj 33:35 Esperanto
Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:35 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat Abronasta, ja sioittivat itsensä Etseongeberiin.

Nombres 33:35 French: Darby
Et ils partirent d'Abrona, et camperent à Etsion-Gueber.

Nombres 33:35 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.

Nombres 33:35 French: Martin (1744)
Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.

4 Mose 33:35 German: Modernized
Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Gaber.

4 Mose 33:35 German: Luther (1912)
Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber.

4 Mose 33:35 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Eziongeber.

Numeri 33:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Abrona e si accamparono a Etsion-Gheber.

Numeri 33:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi d’Abrona, si accamparono in Esion-gaber.

BILANGAN 33:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Aberona berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Ezion-Jeber.

민수기 33:35 Korean
아브로나에서 발행하여 에시온게벨에 진 쳤고

Numeri 33:35 Latin: Vulgata Clementina
Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.

Skaièiø knyga 33:35 Lithuanian
išėję iš Abronos, ištiesė palapines Ecjon Gebere,

Numbers 33:35 Maori
I turia i Eperona, a noho ana i Ehiono Kepere.

4 Mosebok 33:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Abrona og leiret sig i Esjon-Geber.

Números 33:35 Spanish: La Biblia de las Américas
Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.

Números 33:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salieron de Abrona y acamparon en Ezión Geber.

Números 33:35 Spanish: Reina Valera Gómez
Y partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.

Números 33:35 Spanish: Reina Valera 1909
Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.

Números 33:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partidos de Abrona, asentaron en Ezión-geber.

Números 33:35 Bíblia King James Atualizada Português
Saíram de Abrona e montaram acampamento em Eziom-Geber.

Números 33:35 Portugese Bible
Partiram de Abrona, e acamparam-se em Eziom-Geber.   

Numeri 33:35 Romanian: Cornilescu
Au pornit din Abrona, şi au tăbărît la Eţion-Gheber.

Числа 33:35 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.

Числа 33:35 Russian koi8r
И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион--Гавере.

4 Mosebok 33:35 Swedish (1917)
och de bröto upp från Abrona och lägrade sig i Esjon-Geber.

Numbers 33:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Abrona, at humantong sa Esion-geber.

กันดารวิถี 33:35 Thai: from KJV
และเขายกเดินจากอับโรนาห์ และตั้งค่ายที่เอซีโอนเกเบอร์

Çölde Sayım 33:35 Turkish
Avronadan ayrılıp Esyon-Geverde konakladılar.

Daân-soá Kyù 33:35 Vietnamese (1934)
Ðoạn, đi từ Áp-rô-na và đóng trại tại Ê-xi-ôn-Ghê-be.

Numbers 33:34
Top of Page
Top of Page