Numbers 33:14
New International Version
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

New Living Translation
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

English Standard Version
And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Berean Study Bible
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

New American Standard Bible
They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.

King James Bible
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

Holman Christian Standard Bible
They departed from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

International Standard Version
They traveled from Alush, then rested in Rephidim, but there was no water there for the people to drink.

NET Bible
They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

GOD'S WORD® Translation
They moved from Alush and set up camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Jubilee Bible 2000
And they removed from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

King James 2000 Bible
And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

American King James Version
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

American Standard Version
And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

Douay-Rheims Bible
And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink.

Darby Bible Translation
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

English Revised Version
And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.

Webster's Bible Translation
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

World English Bible
They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Young's Literal Translation
and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

Numeri 33:14 Afrikaans PWL
Hulle het van Alush af weggetrek en in Refidim gekamp, waar daar geen water vir die volk was om te drink nie.

Numrat 33:14 Albanian
U nisën nga Alushi dhe e ngritën kampin e tyre në Refidim, ku nuk kishte ujë për të pirë për popullin.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:14 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم ارتحلوا من ألوش ونزلوا في رفيديم. ولم يكن هناك ماء للشعب ليشرب.

De Zalrach 33:14 Bavarian
Von Älusch trochend s auf Refidim, daa wo s kain Trinkwasser nit gaab.

Числа 33:14 Bulgarian
Като отпътуваха от Елус, разположиха стан в Рафидим, гдето нямаше вода да пият людете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從亞錄起行,安營在利非訂,在那裡百姓沒有水喝。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从亚录起行,安营在利非订,在那里百姓没有水喝。

民 數 記 33:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 亞 錄 起 行 , 安 營 在 利 非 訂 ; 在 那 裡 , 百 姓 沒 有 水 喝 。

民 數 記 33:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 亚 录 起 行 , 安 营 在 利 非 订 ; 在 那 里 , 百 姓 没 有 水 喝 。

Numbers 33:14 Croatian Bible
Krenu iz Aluša i utabore se u Refidimu. Tu narod nije imao vode da pije.

Numeri 33:14 Czech BKR
Hnuvše se pak z Halus, rozbili stany v Rafidim, kdežto lid neměl vody ku pití.

4 Mosebog 33:14 Danish
Saa brød de op fra Alusj og slog Lejr i Refidim, hvor Folket ikke havde Vand at drikke.

Numberi 33:14 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van Aluz, en legerden zich in Rafidim; doch daar was geen water voor het volk, om te drinken.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπῆραν ἐξ Αἰλεὶμ καὶ παρενέβαλον ἐν Ῥαφιδείν, καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῷ λαῷ πιεῖν ἐκεῖ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מֵאָל֑וּשׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ם וְלֹא־הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָעָ֖ם לִשְׁתֹּֽות׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא־היה שם מים לעם לשתות׃

Aleppo Codex
יד ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות

4 Mózes 33:14 Hungarian: Karoli
És elindulának Álúsból, és tábort ütének Refidimben, de nem vala ott a népnek inni való vize.

Moseo 4: Nombroj 33:14 Esperanto
Kaj ili eliris el Alusx kaj haltis tendare en Refidim, kaj tie ne estis akvo por la popolo por trinki.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:14 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat Alusista, ja sioittivat itsensä Raphidimiin, ja siinä ei ollut kansalle vettä juoda.

Nombres 33:14 French: Darby
Et ils partirent d'Alush, et camperent à Rephidim, ou il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.

Nombres 33:14 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

Nombres 33:14 French: Martin (1744)
Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

4 Mose 33:14 German: Modernized
Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim; daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.

4 Mose 33:14 German: Luther (1912)
Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.

4 Mose 33:14 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Alus und lagerten sich in Raphidim; und das Volk hatte daselbst kein Wasser zu trinken.

Numeri 33:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Alush e si accamparono a Refidim dove non c’era acqua da bere per il popolo.

Numeri 33:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi di Alus, si accamparono in Refidim, ove non era acqua da bere per lo popolo.

BILANGAN 33:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Aluz berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Rafidim, maka di sana tiada air bagi orang banyak itu akan diminum.

민수기 33:14 Korean
알루스에서 발행하여 르비딤에 진 쳤는데 거기는 백성의 마실 물이 없었더라

Numeri 33:14 Latin: Vulgata Clementina
Egressique de Alus, in Raphidim fixere tentoria, ubi populo defuit aqua ad bibendum.

Skaièiø knyga 33:14 Lithuanian
Iškeliavę iš Alušo, ištiesė palapines Refidime, kur stigo vandens.

Numbers 33:14 Maori
I turia i Aruhu, a noho ana i Repirimi, i te wahi kahore nei he wai hei inu ma te iwi.

4 Mosebok 33:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Alus og leiret sig i Refidim; der hadde folket ikke vann å drikke.

Números 33:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Partieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.

Números 33:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.

Números 33:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y partieron de Alús y acamparon en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Números 33:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Números 33:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partidos de Alús, asentaron en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Números 33:14 Bíblia King James Atualizada Português
Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.

Números 33:14 Portugese Bible
Partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água para o povo beber.   

Numeri 33:14 Romanian: Cornilescu
Au pornit din Aluş, şi au tăbărît la Refidim, unde poporul n'a găsit apă de băut.

Числа 33:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

Числа 33:14 Russian koi8r
И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

4 Mosebok 33:14 Swedish (1917)
Och de bröto upp från Alus och lägrade sig i Refidim, och där fanns intet vatten åt folket att dricka.

Numbers 33:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Alus, at humantong sa Rephidim, na doon, nga walang tubig na mainom ang bayan.

กันดารวิถี 33:14 Thai: from KJV
และเขายกเดินจากอาลูชและตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้ประชาชนดื่ม

Çölde Sayım 33:14 Turkish
Aluştan ayrılıp Refidimde konakladılar. Orada halk için içecek su yoktu.

Daân-soá Kyù 33:14 Vietnamese (1934)
Ði từ A-lúc và đóng trại tại Rê-phi-đim, là nơi không có nước cho dân sự uống.

Numbers 33:13
Top of Page
Top of Page