Leviticus 20:10
New International Version
"'If a man commits adultery with another man's wife--with the wife of his neighbor--both the adulterer and the adulteress are to be put to death.

New Living Translation
"If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the man and the woman who have committed adultery must be put to death.

English Standard Version
“If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

New American Standard Bible
If there is a man who commits adultery with another man's wife, one who commits adultery with his friend's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

King James Bible
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

Holman Christian Standard Bible
If a man commits adultery with a married woman--if he commits adultery with his neighbor's wife--both the adulterer and the adulteress must be put to death.

International Standard Version
"If anyone commits adultery with another man's wife, including when someone commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress are to die.

NET Bible
If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress must be put to death.

GOD'S WORD® Translation
"If a man commits adultery with another man's wife or with his neighbor's wife, both he and the woman must be put to death for their adultery.

Jubilee Bible 2000
And the man that commits adultery with another man's wife, he that commits adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely die.

King James 2000 Bible
And the man that commits adultery with another man's wife, even he that commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

American King James Version
And the man that commits adultery with another man's wife, even he that commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

American Standard Version
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

Douay-Rheims Bible
If any man commit adultery with the wife of another, and defile his neighbour's wife, let then: be put to death, both the adulterer and the adulteress.

Darby Bible Translation
And a man that committeth adultery with a man's wife, who committeth adultery with his neighbour's wife, -- the adulterer and the adulteress shall certainly be put to death.

English Revised Version
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

Webster's Bible Translation
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

World English Bible
"'The man who commits adultery with another man's wife, even he who commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

Young's Literal Translation
'And a man who committeth adultery with a man's wife -- who committeth adultery with the wife of his neighbour -- the adulterer and the adulteress are surely put to death.

Levitikus 20:10 Afrikaans PWL
As iemand owerspel pleeg met ’n ander man se vrou, owerspel pleeg met sy naaste se vrou, moet hy en sy wat owerspel pleeg, tereggestel word tot die dood.

Levitiku 20:10 Albanian
Në rast se ndonjëri shkel kurorën me gruan e një tjetri, në qoftë se shkel kurorën me gruan e fqinjit të tij, shkelësi dhe shkelësja e kurorës do të dënohen me vdekje.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:10 Arabic: Smith & Van Dyke
واذا زنى رجل مع امرأة فاذا زنى مع امرأة قريبه فانه يقتل الزاني والزانية.

S Brendertuem 20:10 Bavarian
Ayn Man, wo mit n Naahstn seinn Weib d Ee bricht, werd hingrichtt, dyr Eebröcher und d Eebröcherinn aau.

Левит 20:10 Bulgarian
Ако прелюбодействува някой с чужда жена, [тоест], ако прелюбодействува някой с жената на ближния си, непременно да се умъртвят и прелюбодеецът и прелюбодейката.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。

利 未 記 20:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
與 鄰 舍 之 妻 行 淫 的 , 姦 夫 淫 婦 都 必 治 死 。

利 未 記 20:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
与 邻 舍 之 妻 行 淫 的 , 奸 夫 淫 妇 都 必 治 死 。

Leviticus 20:10 Croatian Bible
Čovjek koji počini preljub sa ženom svoga susjeda neka se kazni smrću - i preljubnik i preljubnica.

Leviticus 20:10 Czech BKR
Muž, pak, kterýž by se cizoložství dopustil s ženou něčí, že zcizoložil s ženou bližního svého, smrtí umře cizoložník ten i cizoložnice.

3 Mosebog 20:10 Danish
Om nogen bedriver Hor med en anden Mands Hustru, om nogen bedriver Hor med sin Næstes Hustru, da skal de lide Døden, Horkarlen saavel som Horkvinden.

Leviticus 20:10 Dutch Staten Vertaling
Een man ook, die met iemands huisvrouw overspel zal gedaan hebben, dewijl hij met zijns naasten vrouw overspel gedaan heeft, zal zekerlijk gedood worden, de overspeler en de overspeelster.

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִנְאַף֙ אֶת־אֵ֣שֶׁת אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר יִנְאַ֖ף אֶת־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ מֹֽות־יוּמַ֥ת הַנֹּאֵ֖ף וְהַנֹּאָֽפֶת׃

WLC (Consonants Only)
ואיש אשר ינאף את־אשת איש אשר ינאף את־אשת רעהו מות־יומת הנאף והנאפת׃

Aleppo Codex
י ואיש אשר ינאף את אשת איש אשר ינאף את אשת רעהו--מות יומת הנאף והנאפת

3 Mózes 20:10 Hungarian: Karoli
Ha valaki más ember feleségével paráználkodik, mivelhogy az õ felebarátjának feleségével paráználkodik: halállal lakoljon a parázna férfi és a parázna nõ.

Moseo 3: Levidoj 20:10 Esperanto
Kaj se iu adultis kun edzinigita virino, se iu adultis kun la edzino de sia proksimulo, estu mortigitaj la adultinto kaj la adultintino.

KOLMAS MOOSEKSEN 20:10 Finnish: Bible (1776)
Joka huorin tekee jonkun miehen aviopuolison kanssa, se joka lähimmäisensä emännän kanssa huorin tekee, pitää totisesti kuoletettaman, sekä huorintekiä, että huora.

Lévitique 20:10 French: Darby
Et un homme qui commet adultere avec la femme d'un autre, -qui commet adultere avec la femme de son prochain... l'homme et la femme adulteres seront certainement mis à mort.

Lévitique 20:10 French: Louis Segond (1910)
Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.

Lévitique 20:10 French: Martin (1744)
Quant à l'homme qui aura commis adultère avec la femme d'un autre, parce qu'il a commis adultère avec la femme de son prochain, on fera mourir de mort l'homme et la femme adultères.

3 Mose 20:10 German: Modernized
Wer die Ehe bricht mit jemandes Weibe, der soll des Todes sterben, beide Ehebrecher und Ehebrecherin, darum daß er mit seines Nächsten Weibe die Ehe gebrochen hat.

3 Mose 20:10 German: Luther (1912)
Wer die Ehe bricht mit jemandes Weibe, der soll des Todes sterben, beide, Ehebrecher und Ehebrecherin, darum daß er mit seines Nächsten Weibe die Ehe gebrochen hat.

3 Mose 20:10 German: Textbibel (1899)
Und wenn jemand Ehebruch treibt mit einem Eheweibe, wenn jemand Ehebruch treibt mit dem Weibe seines Nächsten, soll sowohl der Ehebrecher als die Ehebrecherin mit dem Tode bestraft werden.

Levitico 20:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se uno commette adulterio con la moglie d’un altro, se commette adulterio con la moglie del suo prossimo, l’adultero e l’adultera dovranno esser messi a morte.

Levitico 20:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se alcuno commette adulterio con la moglie di un altro, con la moglie del suo prossimo; facciansi morire l’adultero e l’adultera.

IMAMAT 20:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau seorang laki-laki telah berbuat zinah dengan bini orang, sebab telah ia berbuat zinah dengan bini orang itu, tak akan jangan keduanya mati dibunuh, baik laki-laki baik perempuan yang berbuat zinah itu.

레위기 20:10 Korean
누구든지 남의 아내와 간음하는 자 곧 그 이웃의 아내와 간음하는 자는 그 간부와 음부를 반드시 죽일지니라 !

Leviticus 20:10 Latin: Vulgata Clementina
Si mœchatus quis fuerit cum uxore alterius, et adulterium perpetraverit cum conjuge proximi sui, morte moriantur et mœchus et adultera.

Kunigø knyga 20:10 Lithuanian
Kas svetimautų su kito moterimi, su savo artimo žmona, abu­ svetimautojas ir svetimautoja­ bus baudžiami mirtimi.

Leviticus 20:10 Maori
A ki te puremu tetahi ki te wahine a te tangata, me whakamate rawa te kaipuremu ki te wahine a tona hoa, te kaipuremu raua ko te wahine i puremutia.

3 Mosebok 20:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når en mann driver hor med en annen manns hustru - med sin næstes hustru, da skal de begge late livet, både mannen og kvinnen som har drevet hor.

Levítico 20:10 Spanish: La Biblia de las Américas
``Si un hombre comete adulterio con la mujer de otro hombre, (que cometa adulterio con la mujer de su prójimo), el adúltero y la adúltera ciertamente han de morir.

Levítico 20:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Si un hombre comete adulterio con la mujer de otro hombre, (que cometa adulterio con la mujer de su prójimo), el adúltero y la adúltera ciertamente han de morir.

Levítico 20:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el hombre que cometiere adulterio con la esposa de otro hombre, el que cometiere adulterio con la esposa de su prójimo, el adúltero y la adúltera indefectiblemente han de ser muertos.

Levítico 20:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y el hombre que adulterare con la mujer de otro, el que cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, indefectiblemente se hará morir al adúltero y á la adúltera.

Levítico 20:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el varón que adulterare con la mujer de otro, el que cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, indefectiblemente morirá el adúltero y la adúltera.

Levítico 20:10 Bíblia King James Atualizada Português
O homem que cometer adultério com a mulher do seu próximo deverá morrer, tanto ele como sua cúmplice.

Levítico 20:10 Portugese Bible
O homem que adulterar com a mulher de outro, sim, aquele que adulterar com a mulher do seu próximo, certamente será morto, tanto o adúltero, como a adúltera.   

Levitic 20:10 Romanian: Cornilescu
Dacă un om preacurveşte cu o femeie măritată, dacă preacurveşte cu nevasta aproapelui său, omul acela şi femeia aceea preacurvari să fie pedepsiţi cu moartea.

Левит 20:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею,если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, – да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.

Левит 20:10 Russian koi8r
Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, --да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.

3 Mosebok 20:10 Swedish (1917)
Om någon begår äktenskapsbrott med en annan mans hustru, om han begår äktenskapsbrott med sin nästas hustru, så skola de straffas med döden, både mannen och kvinnan som hava begått äktenskapsbrottet.

Leviticus 20:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lalake na mangalunya sa asawa ng iba, sa makatuwid baga'y yaong mangalunya sa asawa ng kaniyang kapuwa, ay papatayin na walang pagsala ang nangangalunya at ang napakalunya.

เลวีนิติ 20:10 Thai: from KJV
ถ้าผู้ใดร่วมประเวณีกับภรรยาของผู้อื่น คือเขาได้ร่วมประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้าน ต้องให้ผู้ร่วมประเวณีทั้งชายและหญิงนั้นมีโทษถึงตายเป็นแน่

Levililer 20:10 Turkish
‹‹ ‹Biri başka birinin karısıyla, yani komşusunun karısıyla zina ederse, hem kendisi, hem de zina ettiği kadın kesinlikle öldürülecektir.

Leâ-vi Kyù 20:10 Vietnamese (1934)
Nếu người nào phạm tội tà dâm cùng vợ của người khác, hay là phạm tội tà dâm cùng vợ người lân cận mình, người nam cùng người nữ đó đều phải bị xử tử.

Leviticus 20:9
Top of Page
Top of Page