New International Version "'Anyone, whether native-born or foreigner, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash their clothes and bathe with water, and they will be ceremonially unclean till evening; then they will be clean. New Living Translation "And if any native-born Israelites or foreigners eat the meat of an animal that died naturally or was torn up by wild animals, they must wash their clothes and bathe themselves in water. They will remain ceremonially unclean until evening, but then they will be clean. English Standard Version And every person who eats what dies of itself or what is torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening; then he shall be clean. Berean Study Bible And any person, whether native or foreigner, who eats anything found dead or mauled by wild beasts must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening; then he will be clean. New American Standard Bible "When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean. King James Bible And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean. Holman Christian Standard Bible Every person, whether the native or the foreigner, who eats an animal that died a natural death or was mauled by wild beasts is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening; then he will be clean. International Standard Version "Any person who eats a carcass or an animal that was torn by beasts (whether that person is native born or is a resident alien), is to wash his clothes and bathe himself with water, and he will remain unclean until evening, and then he'll become clean. NET Bible "'Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean. GOD'S WORD® Translation "Native Israelites or foreigners who eat the body of an animal that dies naturally or is killed by another animal must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. Then they will be clean. Jubilee Bible 2000 And any person that eats that which died of itself or that which was torn by beasts whether it is a natural of your own country or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening; then he shall be clean. King James 2000 Bible And every soul that eats that which died of itself, or that which was torn by animals, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then shall he be clean. American King James Version And every soul that eats that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean. American Standard Version And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be home-born or a sojourner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean. Douay-Rheims Bible The soul that eateth that which died of itself, or has been caught by a beast, whether he be one of your own country or a stranger, shall wash his clothes and himself with water, and shall be defiled until the evening: and in this manner he shall be made clean. Darby Bible Translation And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even: then he shall be clean. English Revised Version And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be homeborn or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean. Webster's Bible Translation And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, (whether it is one of your own country, or a stranger) he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening; then shall he be clean. World English Bible "'Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then he shall be clean. Young's Literal Translation 'And any person who eateth a carcase or torn thing, among natives or among sojourners -- hath both washed his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean until the evening -- then he hath been clean; Levitikus 17:15 Afrikaans PWL Levitiku 17:15 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 17:15 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 17:15 Bavarian Левит 17:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 17:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 17:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 17:15 Croatian Bible Leviticus 17:15 Czech BKR 3 Mosebog 17:15 Danish Leviticus 17:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ πᾶσα ψυχὴ ἥτις φάγεται θνησιμαῖον ἢ θηριάλωτον, ἐν τοῖς αὐτόχθοσιν ἢ ἐν τοῖς προσηλύτοις, πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι, καὶ ἀκάθαρτος ἕως ἑσπέρας, καὶ καθαρὸς ἔσται. Westminster Leningrad Codex וְכָל־נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֤ל נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה בָּאֶזְרָ֖ח וּבַגֵּ֑ר וְכִבֶּ֨ס בְּגָדָ֜יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעֶ֖רֶב וְטָהֵֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 17:15 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 17:15 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 17:15 Finnish: Bible (1776) Lévitique 17:15 French: Darby Lévitique 17:15 French: Louis Segond (1910) Lévitique 17:15 French: Martin (1744) 3 Mose 17:15 German: Modernized 3 Mose 17:15 German: Luther (1912) 3 Mose 17:15 German: Textbibel (1899) Levitico 17:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 17:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 17:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 17:15 Korean Leviticus 17:15 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 17:15 Lithuanian Leviticus 17:15 Maori 3 Mosebok 17:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 17:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y cuando alguna persona, sea nativo o forastero, coma de un animal muerto, o que haya sido despedazado por fieras , lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces será limpio. Levítico 17:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 17:15 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 17:15 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 17:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 17:15 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 17:15 Portugese Bible Levitic 17:15 Romanian: Cornilescu Левит 17:15 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 17:15 Russian koi8r 3 Mosebok 17:15 Swedish (1917) Leviticus 17:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 17:15 Thai: from KJV Levililer 17:15 Turkish Leâ-vi Kyù 17:15 Vietnamese (1934) |